Что же она наделала? Ночью, под дождем, одна пришла в дом неженатого мужчины. Бесстыдно целовала и просила изнасиловать. Даже не пытаясь проявить осторожность, провела ночь в его постели. И вот сейчас, при свете дня, уже не осталось надежды вернуться во Фром незамеченной. Последствия будут ужасны. Уильям придет в негодование. Луиза начнет рыдать, стенать и укорять. Даже Эжени посмотрит с болью и сожалением, а от обморока бедняжку спасет только надежда: вдруг после всего, что случилось, лорд Грэшем сделает предложение?
Тесса снова взглянула на лежащего рядом прекрасного мужчину. Наивные мечты Эжени уже не казались нелепыми. Когда Чарли смеялся над ее местью Ричарду Уилбору, она едва не расплакалась — она, которая не знала, что такое слезы. Девять долгих лет ее неотступно преследовало чувство, отвратительно напоминающее раскаяние. Родные решили, что она попросту неуравновешенная — точнее говоря, психопатка… порою казалось, что мнение сохранилось и по сей день. Отцу пришлось выплатить незадачливому жениху компенсацию за публичное унижение и расторгнутый брачный контракт. Целый год ее никуда не приглашали и не пускали, так как все вокруг шептались о ее выходке. Сама же Тесса до такой степени обиделась, разволновалась и рассердилась, что несколько месяцев не замечала никого и ничего вокруг.
К сожалению, пятно позора сохранилось дольше, чем гнев. Когда родители решили отправить виновницу скандала в Шотландию, к тетушке Донелле, Тесса молча подчинилась, хотя так и не смогла смириться с тем, что Ричарда сочли пострадавшей стороной, а ее назвали сумасшедшей. Уехала на север, чтобы вернуться лишь через год и привезти с собой память о вымышленном супруге, якобы скоропостижно скончавшемся от пневмонии, вызванной холодными шотландскими туманами. Тетушка Донелла подтвердила историю: что ни говори, а мистера Невилла придумала именно она. Семья вздохнула с облегчением. Вдове позволялось тихо жить дома и заниматься делами, недоступными для старой девы, какой бы она ни была: сумасшедшей или нормальной. Ну а главное, вдова считалась особой респектабельной, в то время как сбежавшая из-под венца невеста не могла надеяться даже на понимание.
Тесса убедила себя, что все обернулось к лучшему: в конце концов, отец доверил ей часть домашней бухгалтерии. Раньше за счетами следила мама, но к этому времени здоровье ее заметно ухудшилось. Не прошло и года, как леди Марчмонт скончалась, а управление поместьем полностью легло на плечи младшей дочери. После смерти отца Рашвуд перешел к брату. Родные пришли к общему мнению, что если Тесса предпочитает оставаться странной и непредсказуемой, то пусть хотя бы приносит пользу в хозяйстве. Восемь лет она жила интересами семьи: занималась счетами, решала бесчисленные, то и дело возникающие домашние проблемы, успешно управляла инвестициями Уильяма. Жизнь ее вполне устраивала; казалось, так будет продолжаться всегда. И только сейчас стало ясно, насколько уныло и безотрадно одиночество, как чудесно внезапно почувствовать интерес, понимание, восхищение.
Но все это обман. Тесса лучше других знала, как опасно поддаваться сильным чувствам. Горький опыт призывал к осмотрительности и благоразумию.
Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и осторожно, стараясь не разбудить Чарли, выбралась из постели. Увидела на полу сорочку, надела и принялась в панике искать платье. Вспомнить, где именно Чарли его бросил, никак не удавалось. На лестнице? В коридоре? В сознании всплыли новые пикантные подробности вчерашнего вечера, однако ничего, кроме смущения, не принесли.
«Спокойно», — строго приказала себе Тесса. Она твердо помнила, что пришла в Милл-Коттедж в платье и плаще. Следовательно, и то и другое должно быть где-то здесь, в доме. Посмотрев по сторонам, обнаружила мужской пеньюар и поспешно закуталась. Шелк оказался мягким, уютным и хранил ароматы Чарли, кофе, бренди и табака. Не удержавшись, Тесса прижалась носом к воротнику и глубоко вдохнула. Странно, почему она прежде не замечала, что мужчина может чудесно пахнуть?
Она на цыпочках пробралась к двери. Осторожно выглянула в коридор, убедилась, что путь свободен, вышла и как можно тише закрыла за собой дверь. Повернулась к лестнице и испуганно замерла: перед ней стоял человек с белоснежным полотенцем и кувшином горячей воды в руках.
— Доброе утро, мадам, — с поклоном произнес он. — Могу ли чем-нибудь помочь?
— Ох, ах… да, наверное, — растерянно ответила Тесса и сжала на груди пеньюар. — Вам, случайно, не попадалось платье? — От одной лишь мысли о том, что может подумать слуга, щеки зарделись. А ведь все это правда…
— Да, мадам, попадалось, — ответил человек без тени осуждения. — Я позволил себе повесить его сушиться, а потом почистил подол. Сейчас прикажу немедленно отгладить и как можно быстрее принесу.
Тесса смущенно откашлялась.
— Право, гладить вовсе не обязательно… не могли бы вы принести его сию же минуту?
Камердинер поклонился.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература