Тему взаимоотношений спасённого и спасителя продолжает стихотворение «Золотая рыбка»,
в котором чувствуется библейская аллюзия – обращение к архетипу «милосердного самаритянина». Образ Емели из русской народной сказки сопряжён в этом произведении с чертами христианского персонажа из известной притчи. В результате такого сочетания трансформируется исходная фольклорная схема: герой не отлавливает рыбу с дальнейшим намерением приготовить из неё обед, а именно спасает её, отправляя в родную водную стихию. Он действует по логике притчевого героя, а не сказочного прототипа.Самое неожиданное ждёт читателя впереди: тот, кого спасли, не желает расставаться со своим спасителем. Примечательно ещё и то, что Емеля не стал требовать от страдалицы награды, а немедленно скрылся. Именно это обстоятельство вызвало тоску чудо-рыбы, которой захотелось отплатить герою добром и надеяться на возможность долговременного общения в дальнейшем.
Кроме стихотворных текстов с открытой притчевой установкой цикл включает в себя послания
(«Дай Бог в потоке суеты…», «Третий звонок»), исповедь («Слышал в детстве сказку.», «Блокнот») и другие стихотворные формы.Особого внимания заслуживает произведение «Дай Бог в потоке суеты…»,
в котором яркая эмоциональность звучания усиливается благодаря приёму анафоры, ставшему главным композиционным принципом текста.Второй стихотворный цикл «Путь к храму»
характеризуется более отчётливой христианской доминантой в решении нравственных вопросов. Самым пронзительным в этой группе текстов является произведение «Бедный пёс, больной и нищий…», которое построено на развёрнутом сравнении. Жизнь истрёпанного тяжёлым существованием животного сопоставляется с душой человека, лишённого духовного стержня. У этой души появляется светлый ангел, который пытается образумить страдающего. Призыв изменить жизнь, наделив её божественной полнотой, – такова идейная основа этого стихотворения.Третий поэтический цикл посвящён духовно-нравственному осмыслению известных произведений датского писателя Г.Х. Андерсена и имеет соответствующее название – «Путь к Андерсену».
В этот раздел вошли стихотворения разного композиционного характера.Во-первых, это короткие сюжетные зарисовки наиболее ярких фрагментов сказочных историй ГХ. Андерсена. Например, содержание стихотворения «Дикие лебеди»
фокусируется лишь вокруг одного событийного фрагмента одноимённой сказки – сна Элизы в лесу. Однако этот фрагмент пронизывает важная мысль: причина предстоящих житейских и нравственных побед героини не столько в её решительности и смелости, сколько в чистоте и невинности, которые позволяют божественной силе оказывать неустанное покровительство девочке.Во-вторых, читатель познакомится с текстами, которые содержат оригинальную трактовку и нестандартный взгляд на хрестоматийные андерсеновские образы. Так в стихотворении «Снежная королева»,
которое касается собственно развязки всей исходной истории, звучит мысль о погибшей душе самой снежной владычицы. Автор подводит к мысли о том, что злоключениям Кая и Герды приходит конец, а зло, в котором пребывает сама отрицательная героиня, фактически невозможно искоренить. И эта трагедия пострашнее драмы двух главных персонажей.В-третьих, цикл включает и тексты, которые по объёму тяготеют к небольшим поэмам. Эти произведения основательно освещают исходные сюжетные линии андерсеновских источников и содержат подробный комментарий описываемых событий. Такая авторская установка представлена в двух произведениях Комарова – «Иб и Христиночка»
и «Соловей». Обе сказки освещают проблему истинных и ложных ценностей. Если у Андерсена мораль двух историй сокрыта в подтекстном плане, то в стихотворениях с одноимёнными названиями ведётся откровенный разговор с читателем о том, к чему ведёт увлечение призрачными ценностями.В четвёртый цикл «Путь к новой жизни»
вошли произведения, созданные в XXI веке. Эти тексты отличаются жанровым разнообразием. Здесь можно встретить и басню («Самовлюблённый медведь»), и лирические диалоги («Диалог двух сердец»), и послание («Всем тем, кто от меня когда-то отказался…»), и исповедь («Зачем мосты сжигаю вновь…»), и многое другое. Особенностью это цикла стал факт, что тема любви, которая в предыдущих разделах сокрыта глубоко в подтекстном плане, здесь прорывается в ряде стихотворений наружу и звучит пронзительно и глубоко.Последний небольшой раздел содержит несколько переводов стихотворных текстов из пьес британских драматургов ХХ века. Эти поэтические фрагменты принадлежат перу Джона Бойнтона Пристли, Джона Ардена и Эдварда Бонда. Автору показались строки этих писателей довольно интересными, поэтому он и включил их в свой сборник.