Читаем Путь к тишине. Часть 3 (СИ) полностью

Вот что уже было совершенно ясно, так это то, что Митос не зря пришел в бешенство, услышав столь нелепые обвинения в свой адрес. Сейчас, заново обдумывая и свои видения, и то, что помнилось отчетливо, Морган не сомневался — его наставник не имел никакого отношения к этой истории.

Для Моргана это означало одно: он стал орудием против единственного по-настоящему близкого ему человека.

Откуда вообще взялись все эти воспоминания и призраки, наполнявшие его сны? И если уж память начала восстанавливаться, то почему он до сих пор не может вспомнить событий позапрошлой ночи?

…Ослепительно прекрасная женщина с темными волосами, огромными зелеными глазами и голосом, чарующим, как пение сирен…

Морган сжал губы, в очередной раз проклиная собственную наивность. Одно утешение — он проиграл столкновение не с какой-то ведьмой-недоучкой.

Что ему делать теперь?

Вернуться к Митосу и попытаться объяснить, что произошло? Нет, только не сейчас. Что он скажет? «Извини, я поддался гипнотическим чарам»?

К чему притворяться — его покорило не гипнотическое внушение, а кое-что куда более банальное.

Воздух всколыхнулся; вслед за Зовом появилась она — его фея, внезапно превратившаяся в чудовище из ночного кошмара.

— Роберт? Я думала, мне придется ждать. Что ты здесь делаешь так рано?

Он долго смотрел на нее, гадая, было ли хоть что-то настоящее в их коротком романе. Потом, не отвечая на ее вопрос, спросил:

— Ты в самом деле думала, что я смогу его убить?

Она вскинула голову. Как же ошеломляюще быстро слетела с ее лица маска внимательной доброжелательности.

— Ты? — произнесла она, кривя губы в презрительной усмешке. — Не-ет… Только не ты. Это было просто маленькое напоминание. О том, что и он не всемогущ и не всеведущ.

— Напоминание? Ты втянула меня в свои игры, толкнула на преступление — на предательство — ради всего-то напоминания?! Почему?.. Что плохого я тебе сделал?

— Почему? — с нескрываемым сарказмом повторила она. — Это ты мне объясни, почему вы все, благородные и преданные, так легко позволяете убедить себя в его вероломстве? О, не надо рассказывать сказок! Я могу его ненавидеть, но я его знаю. Когда хочет, он может быть тверже камня. Так почему никто из вас не способен по-настоящему ему доверять?! Он не может этому научить или вы, молодняк, поголовно такое дерьмо?! Клясться в любви и верности и выжидать только случая, чтобы придумать повод и оправдание для предательства! Не за это ли ваша хваленая церковь веками клеймит Иуду?

Всю пространную тираду Морган выслушал молча, не двигаясь и не отводя глаз.

— Ты права, — тихо ответил он. — Вот только тем, кто воспользовался плодами его предательства, славы досталось еще меньше. Их даже не называют по именам. Помни об этом, когда будешь искать очередного Иуду, Кассандра.

Она медленно выпрямилась и впилась в него ледяным взглядом:

— Не становись у меня на пути, Роберт из Йорка. Ты не лишен таланта, но с силой твоего бывшего учителя тебе еще не сравняться. До него добраться нелегко, но тебя я просто сотру в порошок. Хочешь продолжать спокойно жить — утрись и отойди в сторонку.

Еще раз смерив его взглядом, она повернулась и пошла прочь. Он не стал смотреть ей вслед, отвернулся и сел на скамейку.

Больнее всего оказалось то, что в ее словах не было и тени лжи или фальши.

Иуда.

Ему было бы не в чем упрекнуть себя, если бы он был просто жертвой. Если бы никогда не слышал о Кассандре, если бы не умел противиться внушению, если бы не мог отличить реальность от бредовых видений. Но по всем пунктам ответ был «да».

Ему приходилось слышать о Кассандре. Он мог противостоять любому внушению. И уж конечно был способен отличить реальность от наваждения. А значит, единственная причина случившегося — его глупость и не вовремя взыгравшие гормоны.

Митос прав. Он действительно вел себя как мальчишка!

Но только ли в глупости дело? Ведь и сам Митос очень легко угадал его намерения. Наверняка еще когда ходил за вином. Не случайно же выбрал этот крутящийся поднос. А ведь Роберт Морган даже в сто лет контролировал себя лучше, чем сегодня. Когда же все успело так запутаться?

Морган задумчиво глянул в сторону, куда ушла Кассандра. Не то чтобы на него произвели впечатление ее угрозы… Он не побоялся бы и открыто бросить ей вызов, если бы думал, что от этого может быть какая-то польза. Но он так не думал. И, кроме того, был уверен, что есть дело поважнее. Например, выяснить до конца, что именно заставило его так потерять над собой контроль, и какая часть сбивших его с толку фантазий исходит от Кассандры.

Что бы там ни случилось в прошлом между Кассандрой и Митосом, его, Роберта из Йорка, предательства это не отменяет. Но как ему хотелось верить, что идея прибегнуть к хитрости вместо открытого вызова исходила все-таки не от него!

Морган решительно встал и направился к автостоянке. Нужно было возвращаться в отель. А потом лучше поискать местечко поспокойнее, чем центр Парижа. Разбираться в потерянных воспоминаниях надо в тишине. Это требовало времени, но это единственный способ понять, что происходит…

========== Глава 49. Охота за тенью ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги