– Вот уже эта мадемуазель де Витри, – сказала она. – Никогда не упустит случая отличиться.
– Но она права, Ваше высочество, – возразила Элен. – На беднягу Бутвиля жалко смотреть, ведь он, Монморанси, не может оставить Францию и уплыть в Англию вместе со своими друзьями, как телохранитель будущей королевы.
– Может, так будет лучше, – вздохнула Генриетта. – Но мне будет очень его не хватать… Ладно, давайте одеваться.
Сняв с помощью фрейлин платье и другие принадлежности женского туалета, обнаженная принцесса с размаху прыгнула на кровать, причем улеглась так, что герцог мог без помех созерцать ее прелести. Она была совершенна. Белая, словно жемчуг, изумительно нежная кожа словно светилась изнутри, восхитительная грудь, идеальная линия бедер, разметавшиеся по постели волнистые темные волосы. От изумления и восхищения герцог лишился дара речи.
«Будь я проклят, если когда-либо видел подобную красоту. Но кто она? – спрашивал он себя. – Почему я раньше ее не видел?»
– Дамы, несите платье, – распорядилась красавица. – До бала осталось не так уж много времени, а я совсем не готова.
Она поднялась, и Кэтти набросила ей на плечи пеньюар из тонкого батиста с волной венецианских кружев.
– Замечательный вечер, – продолжила Генриетта, подходя к окну.
Увидев так близко это восхитительное создание, герцог неловко покачнулся, портьера всколыхнулась, и принцесса, вскрикнув, отскочила от окна.
– Кто здесь? – властно спросила она.
Герцогу не оставалось ничего другого, как выйти из своего убежища.
– Ну, это уж слишком, – ее глаза метали молнии, – надеюсь, господин шпион, Его Преосвященство предупредил вас о том, как я расправляюсь с его агентами?
– Нет, Ваше Высочество, – герцог решил титуловать даму так же, как ее назвала Элен, – мне ничего об этом неизвестно, но было бы крайне интересно послушать.
– Нам незачем тратить время на разговоры, – воскликнула Генриетта. – Вы сейчас же расскажете, что искали в моих покоях!
– Сударыня, – улыбнулся герцог, – большей ценности, чем вы, здесь быть не может, и ваша красота тому доказательство.
Щеки Генриетты опалил румянец.
– Я переживу, сударь, то, что вы видели меня обнаженной, но для вас, вероятно, этот вечер будет последним…
Она не договорила, потому что распахнулась дверь и в комнату вбежала, запыхавшись, Мари де Шеврез. Вторжение герцогини остановило надвигающуюся бурю.
– Ваше Высочество, – воскликнула она, – король сказал моему мужу, что ошибся и что теперь и речи быть не может о вашем замужестве с королем Англии. С минуты на минуту Клод будет здесь, у него приказ помочь Вашему Высочеству вернуться в Лувр, – она осеклась, увидев Бэкингема.
– Этого не может быть! – в один голос воскликнули герцог и принцесса. И замерли, удивленно взирая друг на друга.
– Вы знакомы? – с не меньшим удивлением смотрела на них Мари. – И ничего мне не сказали…
– Значит, вы… – герцог не находил слов. – Значит, моей родине достанется прекрасная королева, – невпопад закончил он.
– Если вы не вмешаетесь, этому не бывать, – отрезала Мари, – и ваша миссия посла будет провалена.
– Не потому ли он передумал, – отвечая каким-то своим мыслям, прошептал герцог.
Генриетта удивленно смотрела на него.
– Так это в обычае английских послов – влезать в окна к предметам их дипломатических стараний… герцог Бэкингемский, если я не ошибаюсь? – медленно произнесла она.
– К услугам Вашего Высочества, – поклонился герцог. – Я предпочитаю входить через дверь, но для такой красавицы могу сделать исключение.
Генриетта молчала, ошеломленная его бесцеремонностью, понимая, что вспышка гнева вызовет новые насмешки красавца-англичанина. А ссориться с герцогом сейчас, после такого заявления короля, было, по меньшей мере, глупо.
– Ничего не понимаю, – сказала Мари, неверно истолковав ее молчание, – если вы собираетесь дожидаться Шевреза, то начинайте собирать вещи для возвращения в Лувр.
– Вы правы, Мари, это подождет, – Генриетта взялась за шнур звонка и позвонила.
Через минуту Фоссэ, ее телохранитель, замер на пороге.
– Жозеф, – заявила принцесса, – возьмите пару человек и ни под каким предлогом не пускайте в мои покои никого в течение десяти минут, даже если сам король прикажет вам повиноваться. Всю ответственность я беру на себя.
– Будьте спокойны, Ваше Высочество, – кивнул Фоссэ и вышел, заперев за собой дверь.
– Этого времени нам должно хватить, чтобы выбраться отсюда, – Генриетта повернулась к Бэкингему и герцогине, – и постараться убедить короля взять свои слова обратно. Как вы намерены поступить, милорд?
– Повидаюсь с королем и потребую объяснений, – ответил герцог, кусая губы.
– Отлично, а еще красочно опишите ему последствия отказа, гибельные для Франции, – посоветовала Генриетта.
– Я так и сделаю, а вы возвращаетесь в Лувр?
– Не потанцевав? Ну нет, я увижусь с кардиналом, и если вы не добьетесь успеха у короля, то Его Высокопреосвященство – наверное, – улыбнулась Генриетта.
– Но Ришелье вас ненавидит! – воскликнула Мари.
– Так ненавидит, что сделает все, чтобы от меня избавиться, – рассмеялась принцесса…