Читаем Путь к жизни полностью

  - Нет... Торгас, если не ошибаюсь? - дождавшись подтверждающего кивка, лич продолжил объяснения: - С демонами, как вы выразились, это демонолог. Демонологов, к сожалению, уже не осталось, а если остались, то спрятались так, что до них не добраться. А химерологи... Вот у вас, молодые люди, сейчас занятие как раз по химерологии. Кстати, обратите внимание на ваши учебные пособия.

  Появившаяся из-под плаща рука указала на крыльцо между мальчиками. Там оставленная без внимания фаланга, придя в себя и оглядевшись, неторопливо (было уже слишком холодно, чтобы шевелиться активно) направилась к жуку, продолжавшему притворяться. Однако фалангу его состояние не волновало: живой ли, мёртвый - это в любом случае пища. И уж если её, самого грозного хищника среди ползающих и даже летающих, вытащили из той щели, куда она спряталась от наступающей зимы, то просто необходимо как следует подкрепиться, перед тем как искать новую. Вот только жук с таким подходом оказался явно не согласен - быстро и довольно ловко перевернувшись со спины на брюхо, он приподнялся на лапках и угрожающе зашевелил рогами.

  - Сейчас подерутся, - пробормотал Рехар, завороженно наблюдая за неспешным приближением фаланги к противнику. - Интересно, кто кого?

  - Это, дети, вы узнаете потом. Если захотите, - проскрипел лич, и два тонких жгута Силы отодвинули противников друг от друга. - Сейчас же ваша задача состоит в том, чтобы понять, как двигаются существа, у которых ног больше, чем четыре.

  Дружно вздохнув - всё же с развлечениями в башне дела обстояли намного хуже, чем в Академии, - тёмные склонились над крыльцом, внимательно вглядываясь в шевеление длинных покрытых волосками ног...

  * * *

  Как получилось скользнуть по незримой нити, связывающей создание с ним, Гельдом, лич не понял. Он просто захотел увидеть гонца, о котором сообщил один из охранников деревни, потянулся и... И в итоге не только увидел (и узнал - третий сын барона), но и сумел прочитать привезённое им письмо (а заодно и старосте внушение сделал. На всякий случай). Если коротко - барон просил о помощи. Его первый и второй сыновья вместе с частью дружины отправились убивать тварь, объявившуюся в баронстве. В итоге второй сильно покалечен, но жить будет, а вот первый... В письме говорилось, что жизнь первого сейчас с большим трудом поддерживают маги, но вот вылечить они не смогут, и потому...

  Первым побуждением Гельда было выехать немедленно - лич знал, как живые ценят старших сыновей. Старшие - это наследники. Их по-другому учат, к ним по-другому относятся. Им предстоит сменить отцов, и этим всё сказано. Кроме того, немёртвый умел ценить хорошее отношение, а барон Кай всегда относился к нему, Гельду, хорошо. Поэтому следовало поторопиться. Но тут в памяти всплыли слова, которые в самом начале знакомства любил повторять Наставник: 'Спеши медленно!'* - и лич задумался. Прежде всего, следовало взять с собой сына барона, потому что потом переправить его обратно будет не просто сложно, а очень сложно, вот только сейчас парень валялся без сознания (скорее всего, по причине сильной усталости) и вряд ли придёт в себя до утра (кстати, надо бы его тоже осмотреть - вдруг ранен). Затем не помешает собрать некоторые лекарства (если в запасах Нисси найдутся) или хотя бы травы, из которых их можно приготовить. Далее, провизия для баронета и Хассрата - куда уж тут без оборотня? Наконец, в письме говорилось, что тварь охотники так и не убили, а значит, нужно будет заняться и ею тоже, а это - редкие ингредиенты. Очень редкие. Кроме того (это дело лич в список не включил, поскольку мог заниматься им одновременно с другими), требовалось восполнить резерв - перенос сознания, как оказалось, заметно уменьшил запас Силы...

  * Festina lente (лат.) - торопись медленно.

  В итоге ездовая химера, на которой Гельд, Хасси и молодой (увы, с отбытием двух умертвий в Степь возможность выбора членов княжеской свиты изрядно сузилась. Кстати, ради такого дела плащ ему заменили) должны были добраться до Больших Ослов, отправилась в путь часа за три до рассвета. Шустро перебирая лапами, внешне несуразное творение некроманта двигалось знакомой (как лич однажды выяснил, даже частичное использование в качестве исходного материала человеческих черепов и позвоночников значительно повышает разумность изделий) дорогой. На его спине, устроившись со всеми возможными удобствами, о чём-то размышлял Гельд, позади него привычно подрёмывал Хассрат, а самым последним, на всякий случай придерживая оборотня за пояс, чтобы не свалился во сне, глазел по сторонам молодой, так до сих пор и не получивший имени...

  * * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добрым словом и револьвером
Добрым словом и револьвером

Долгожданная пятая книга известного цикла «Господин из завтра».И вроде бы все враги повержены, Россия твердо следует вперед по пути прогресса, значительно опередив весь, так называемый, цивилизованный мир… Но межвоенный период снова оказывается коротким – если англосаксы не могут выиграть честно, на поле боя, то в ход идут различные подленькие приемчики, вроде создания в тылу нашей страны «пятой колонны» предателей.Но император и его друзья, имеющие грандиозный исторический опыт, отлично знают, что лучший способ победить подлого, предпочитающего бить в спину, врага – это перенести боевые действия на его территорию!Книга содержит нецензурную брань

Алексей Махров , Алексей Михайлович Махров , Борис Львович Орлов

Попаданцы / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Боевая фантастика