Читаем Путь Кочегара IV полностью

На повел нас в квартал, где располагался притон тетушки Мэй-Фэй. Затем через одну из досок в стене мы проникли на какой-то склад старой конной упряжи и прочей рухляди. Вернее, проник На. Нам с Сати пришлось немного расширить проем, чтобы протиснуться.

— Здесь! — махнул рукой На. — Я посталался скрыть источник.

Мальчик привел нас в закуток. Снял с пола грязный мешок, и мы сразу заметили, как через щели пробивается оранжевый свет. На ловким движением поддел доски и убрал квадратный деревянный люк, прикрывающий глубокую яму.

— Когда-то здесь был колодец, но потом пелесох. Место застроили. Я тут лазил иногда. И недавно заметил чудный свет из-под пола. В колодец вернулась не плосто вода, а настоящий текучий источник!

<p>Глава 16</p>

Мы не стали тревожить владельца склада. Набрали достаточно свежей воды из текучего источника и отправились в свой номер в притоне. Все ингредиенты для Микстуры были у нас на руках, так что мы принялись за варку, уединившись с Сати в комнате. Вернее, занимался зельеварением я, поскольку рецепт был известен только мне. Мне пришлось завязать глаза Сати, дабы она не узнала рецепт. Ведь иначе я мог нарушить клятву Дао, данную принцессе Жунь и заполучить неприятный шрам на душе. Для повышения эффективности препарата требовался родной духовный огонь. Когда мы взялись за порцию для Сати, я проделывал основные действия: помешивал, добавлял ингредиенты, а Бхоль с завязанными глазами по моей команде подавала нужное количество терций своего серого огня в котелок.

В итоге мне удалось не нарушить клятву, но при этом сварить достойное зелье горного уровня. Микстура текучего источника имела яркий оранжевый цвет и слегка светилась в темноте, напоминая свой основной ингредиент. В отличие от воды из текучего источника зелье могло храниться намного дольше, не теряя свои свойства. Нам удалось сварить две полных порции, и при этом еще остались ценные ингредиенты. Микстура текучего источника считалась зельем уровня Рекрута и стоила не один золотой. По идее следовало совершить переход, а уже затем думать: использовать лишнее самим или продать.

К вечеру после рейда с триумфом вернулись псы. Остатки Степных крыс низких ступеней разбежались при их появлении. Не все из них были служителями Орока, хотя многие наверняка знали и поддерживали — с ними пусть разбирается стража. Псы обнесли владения крыс, унеся все ценное. Они нашли тюки с одеждой, много целебных зелий, ингредиентов и припарок. Недавно как раз пропал один бродячий алхимик — по всей видимости, его ограбили Степные крысы. Я взял свою долю Бальзамом шести лепестков, поскольку мы все свои запасы истратили. Шутен расщедрился и выдал товара чуть ли не на три золотых. Не то чтобы нам самим столько требовалось, но я хорошо помнил последствия налета на Орден и дефицит лечебных мазей. Если где-то произойдет несчастье, то сможем помочь людям. А деньги — дело наживное.

Мы с Сати нашли себе подходящие одежды среди награбленного. Бхоль хоть и кривила нос, говоря, что не будет носить краденое, но мне удалось убедить ее, представив добро конфискованным имуществом у слуг Орока. Обычно благодаря паровым доспехам одежда у Сати держалась дольше, но поганый огонь Орока разрушал ткани и под броней.

Девушка поначалу выбрала себе однотонное темное ханьфу, но мне удалось убедить ее взять себе ткань с красивым рисунком жемчужных орхидей. Сати воротила нос и сказала, что не наденет такую девчачью одежду, если только я не надену то, что выберет она. В итоге она вынуждена была сдержать слово, надев одежду с орхидей, а я — с местным подобием подсолнуха. Думала, что мне будет неловко, но забыла, что имеет дело с Сумасшедшим Кочегаром Ли.

Празднование в притоне затянулось надолго. На следующее утро мы проснулись знаменитыми. Вести о бойне в заброшенном храме быстро облетела весь город. Нас с Сати прозвали Истребителями племени Тургол и Степных Крыс. Чуть ли не впервые к побоищу отнеслись положительно. Нас не прогнали из города и не бросили в тюрьму, как это обычно бывало. Жизнь налаживается, можно сказать.

Мой ученик за свой трюк со жгучей водой и крысиным королем получил себе новое прозвище. Кличка Картавый ушла в прошлое. Теперь его величали Жгучий На Хуй! Сати и ученик так и не смогли понять, почему у меня случилась истерика, когда я об этом узнал.

Мы пообщались с Шутеном наедине. Глава ыхолганских псов интересовался, не желаю ли я возглавить банду. Судя по всему, ему такое положение дел не нравилось, но он понимал, кто в стае альфа-кочегар. Я заверил Шутена, что надолго мы в Ыхолгане не задержимся, так что он может спать спокойно. Глава шайки угомонился, а в знак уважения разрешил пользоваться бойцами банды, что было как нельзя кстати. Нам предстоял переход, в течение которого один из нас с Сати будет в скверном состоянии. Делать это в месте, полном недругов, было бы слишком рискованно.

Перейти на страницу:

Похожие книги