Читаем Путь Кочегара VI полностью

Проблем из-за настоятельницы опасалась как ее дочь, так и я сам. Но Джи очень хотелось исцелить свою увечную конечность. Ну а я не желал бросать дело даже не на половине пути, а практически в конце. Мы приступили к формированию пальцев на ноге.

После исцеления Джи я смогу покинуть остров с чистой совестью. Останется только найти Грязеспрута, на чей счет у меня имелась одна идейка, и вызволить Сати из монастыря-промывателя мозгов. Учеба учебой, но я не хотел рисковать близким человеком. Поэтому придется действовать на опережение.

Глава 17

Второе лето постепенно принялось отвоевывать территорию у холодного сезона. Зима шла на спад. Правда, на Граничном острове ощущалось влияние северных суровых ветров и течений. Погода все еще оставалась стылой.

Наконец, мы закончили сеансы исцеления. Ступня полностью восстановилась. Джи прыгала от счастья и чуть не раздавила нас с Чебулем в чересчур тесных объятьях. За время лечения мы с девочкой неплохо сдружились, чему способствовал и хургл, который всегда пользовался популярностью у детей.

— Ур-ра! Теперь я могу показаться маме! Не терпится увидеть ее лицо!

— Изображай хромоту еще несколько дней, — попросил я.

— Но зачем?

— Мне надо кое-что сделать, а потом уже можешь раскрыть наш небольшой секрет.

— Ну-у, как скажешь, старший брат Ло… Вот!

Девочка протянула мне небольшой браслет с тремя небольшими и красивыми пурпурными жемчужинами:

— Больше я не знаю, чем отблагодарить… Эти жемчужины я собрала сама! Училась нырять за жемчугом, пока, на меня не напала акула…

— Спасибо! Буду беречь твой подарок…

Джи от избытка чувств крепко обняла меня, чему я не препятствовал. Удивительно, а ведь в начале нашего знакомства она даже моих касаний побаивалась. Я повязал браслет себе на запястье.

— И чего мама все время твердит, что мужчины плохие… — буркнула Джи, размышляя вслух.

— Плохие мужчины встречаются, но и среди женщин есть не самые приятные личности. Наверняка, ты знаешь таких.

— Да! Бабка Шинду! Вечно на всех ругается и еду отбирает…

— Возможно, среди мужчин процент негодяев и выше, но судить о человеке по полу неправильно. Так что твоя мама на сей счет заблуждается. Но лучше тебе держать от нее эти мысли в тайне. Пока не подрастешь. Не то проблем не оберешься.

— Я не глупая! Сама все понимаю! — возразила Джи.

— Как знаешь.

Ранним утром следующего дня мы с Сун Вэй вышли в море. Остался финальный босс, которого нам требовалось одолеть, дабы собрать необходимые ингредиенты. Я попросил капитана выйти пораньше, чтобы успеть добраться до того места, где была наша прошлая встреча с прислужником Орока.

Ци мы берегли на всякий случай, ставя парус в те моменты, когда дул попутный ветер. Точного места определить я все равно не мог, так что мы остановились около полудня, пройдя на юг приличное расстояние. В Сун Вэй я почти не сомневался, так что скрывать от нее способ ловли не стал. Тем более любопытная морская волчица вряд ли бы отстала от меня.

— Ну и? Что такого особого ты там заготовил?

— Смотри. Нечасто увидишь артефакт солнечного уровня…

Я вытащил сверток из-за пазухи, развернул ткань и явил миру красивый, отливающий оранжевым, футляр из адамантиевого сплава. Затем открыл коробку и достал костяной кинжал. Темная аура Когтя бросилась во все стороны, словно только и ожидая, когда его выпустят на свободу. Кажется, зловредной ауры накопилось за то время, что я не открывал футляр, больше обычного. Темная энергия напоминала газ, который надо периодически стравливать. Но тогда артефакт могли почуять слуги Орока поблизости. Да и на мозги аура влияла не лучшим образом. Мне сразу же захотелось выкинуть артефакт в море, но я осознавал, что это наведенный морок. Смог взять себя в руки. Какая-нибудь прокаженная рыбина потом поднимет его со дна и доставит разумным прислужникам.

— Отрыжка пескокраба! Тот самый Коготь Орока?! Ты действительно смог его заграбастать себе? Сумасшедший Ублюдок! — восхищенно-опасливо-возмущенно воскликнула Сун Вэй.

— Кочегар, попрошу, — крутнул я Когтем. — Используем его, чтобы приманить тварей Орока. Возможно, сумеем привлечь того самого Грязеспрута, который атаковал нас в прошлый раз.

— А если тварей Орока появится много?

— Хм-м, на этот случай плана я не придумал…

— Хочешь мой корабль угробить?!

— Тебе корабль дороже жизни? — хмыкнул я. — Ладно, убираю обратно в футляр. Может, этого хватит, чтобы привлечь внимание…

Мы неспешно курсировали по ветру, и еще несколько раз я доставал Коготь Орока на свет, позволяя его злобной ауре распространиться по округе. Я не знал, насколько подводные прислужники чувствительны к его темной силе. Методом проб и ошибок смогли найти золотую середину. В короткие промежутки все было тихо, а когда я подержал кинжал подольше, то нас атаковал с десяток существ разного вида и размеров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Кочегара

Похожие книги