Читаем Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) полностью

Затем он — да будет над ним мир — сказал: Да окажет Аллах милость человеку, узревшему Истину и ей споспешествовавшему, либо узревшему ложь и ее отвергнувшему, и кто был по истине помощником своему соратнику.

ХУТБА 206

Произнесена, когда Его Светлость (А) услышал,


как во дни сражения в Сиффине некоторые


из его сподвижников оскорбляют сирийцев

Поистине, мне неприятно, что вы — в числе оскорбляющих, вот если бы вы деяния их описали да о состоянии их вспоминали, было бы это выражением более достойным и доводом более убедительным, коль сказали бы вы им вместо своих оскорблений: «Господи, сохрани нашу кровь и их кровь, и даруй примирение между нами и ними, и уведи их от их заблуждения, покуда не узнает истину пребывавший о ней в небрежении, и не отвратится от вражды и бунта имевший к тому стремление».

ХУТБА 207

В некоторые дни битвы в Сиффине Его Светлость (А)


видел сына своего Хасана — да будет над ним мир —


рвущимся в бой

Оградите меня от этого юноши, да не станет он причиной моего падения, ибо страшусь я направить этих двоих — Хасана и Хусейна, да будет над ними мир — на смерть, дабы не оборвался на них род Посланника Аллаха — да благословит Аллах его и его род и да приветствует.

Комментарий Сайида ар-Рази: Что до выражения Его Светлости — да будет над ним мир: «Оградите меня от этого юноши», то оно относится к наиболее высоким и красноречивым словам.

ХУТБА 208

Его Светлость (А) произнес ее,


когда сподвижники стали недовольны


методами его (А) правления

О люди, все шло между вами и мной как я хотел, покуда не истощила вас война, и вот, Аллах свидетель, кого-то она забрала от вас, а кого-то оставила, но врага вашего еще более измотала.

Вот, вчера я был командиром, но сегодня стал подчиненным, вчера я был ограждающим, сегодня стал огражденным, и возлюбили вы остаться (в этом мире), и не по мне это, чтобы тащить вас к тому, что вы ненавидите!

ХУТБА 209

Произнесена в Басре, когда Его Светлость (А)


пришел навестить своего сподвижника Алу бен Зияда аль-Хариси, дабы справиться о его здоровье, и увидел,


сколь просторно его жилище

Что станешь ты делать с этим просторным жилищем в этом мире, когда в мире грядущем ты в нем больше нуждаешься? Однако, если пожелаешь, можешь и с ним достичь загробной жизни: развлекай


в нем гостей, почитай родственные связи и отдавай часть, что отдавать причитается, — так ты достигнешь с ним загробной жизни.

И сказал ему (А) Ала: о Повелитель Верующих (А), хочу пожаловаться тебе на брата моего Асима бен Зияда. Он (А) сказал: А что с ним такое? Он ответил: Он облачился в накидку и удалился от мира. Он (А) сказал: Приведи его ко мне. И когда того привели, сказал:

О враг своей души! Да, сбил тебя с пути нечистый! Подумай о семье своей и детях! Считаешь ли ты, что Аллах, разрешив тебе блага, тебя возненавидит, если ты воспользуешься ими?! Ты слишком незначителен пред Аллахом для этого!

Он сказал:О Повелитель Верующих (А), а как же ты одежду грубую надеваешь и пищу грубую вкушаешь?

Он (А) сказал:Горе тебе, поистине, я не таков, как ты. Поистине, Аллах Всевышний обязал справедливых вождей уравнять себя с обездоленными людьми, так, чтобы не стенал бедняк над беднотой своею!

ХУТБА 210

Произнесена, когда Его Светлость (А)


спросили о вымышленных хадисах,


имеющих хождение среди людей

Поистине, промеж людей ходит истинное и ложное, правдивое и лживое, отменяющее и отменяемое, общее и частное, определенное и неопределенное, точное и подозрительное. И еще при жизни Посланника Аллаха — да благословит Аллах его и род его и да приветствует — измышляли о нем ложь, так что пришлось ему возгласить: «Кто будет измышлять ложь обо мне намеренно, тот приготовит себе седалище из огня».

И, поистине, доводят до тебя предание четыре человека, которым нет пятого:

Лицемеры

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже