Читаем Путь красноречия (Нахджул-Балага) (ЛП) полностью

Затем на дела писцов своих обрати свой взор. И поставь над делами лучшего из них, и препоручи написание писем, в которых отразишь свои тайные замыслы и секреты обладающему наилучшим нравом, из тех, кого не собьет с пути оказанное уважение, так, чтобы не посмел возражать тебе в собрании, и да не отвратит его пренебрежительность от того, чтобы переписку с наместниками твоими тебе доставлять и от твоего имени ответы верные им отправлять касательно того, что тобой взимается и даруется, и да не проявит он слабости, заключая договор от имени твоего, и да проявит он твердость в отвержении договора, против тебя заключаемого, и пусть не будет он в неведении относительно пределов своего положения, ведь тот, кто о положении своем пребывает в неведении, будет о положении других еще более несведущим. И да не будет выбор твой основан на понимании с ними, уверенности в них и добром мнении о них, ведь людям свойственно улавливать мысли своих властителей и в пользу свою обращать своей игрой или добрым поведением, хотя и нету в этом ничего от доброжелательности или доверия. Но проверяй их тем, как они поступали с людьми праведными прежде, и на того полагайся, кто среди массы людей имел самое доброе имя, и тому доверяйся, кто более остальных заслужил отзывы доверительные, и в этом будет доказательство твоей праведности пред Аллахом и теми, чьи дела вручены на твое попечение. И поставь над каждым видом деятельности начальника из их числа, чтобы дело великое его не смущало, чтобы работы множество его с толку не сбивало. И что допустят твои писцы из нарушений, а ты пропустишь — за то тебе предстоит расплачиваться.

Вот, также прими наказ мой о торговцах и ремесленниках и давай им совет добрый: всем, от сидящего [за прилавком] и торгующего [караванами; добро свое вкладывающего в торговлю] до руками своими трудящегося, ведь они — источники прибыли, добытчики провизии, которую они из земель отдаленных добывают, на суше и на море, на равнинах и в горах, через которые люди не могут [к вам] перейти и до которых не в силах дойти, и они — люди мирные, с их стороны не стоит бунта опасаться, и спокойные, не стоит от них предательства ожидать. И следи за делами их как в присутствии твоем, так и на окраинах страны твоей. И знай вместе с тем, что во многих из них (торговцев) поселилась узость мерзостная и жадность уродливая, накопительство ради прибыли и сговор в продажных ценах, и это — врата убытка для всех и нарушение, допущенное повелителем. Запрети же им накопительство, ведь Посланник Аллаха — да благословит Аллах его и его род и да приветствует — запретил его. И пусть будет торговля торговлей ровной: по весам справедливости, по ценам, не причиняющим обиды ни одной из групп — ни покупателям, ни продавцам. Кто же будет накопительствовать после твоего запрещения, то тому преподай урок, но не преступай меры в наказании.

Затем — во имя Аллаха, Аллаха — подумай о нижнем слое, из тех людей состоящем, что средствами не располагают: из обездоленных, в нужде пребывающих, бессребреников несостоятельных, поскольку есть в этом слое недовольные (можно понимать и наоборот — довольствующиеся своей участью) и милостыню просящие, так сохрани во имя Аллаха то, что обязал Он тебя сохранить из того, что надлежит им от него, и дай им надел из своей казны и надел из земли, захваченной мусульманами как трофей в каждой стране, и дальнему из них надлежит то же, что и ближнему, и все они -те, чьи права вверены на твое попечение. И пусть твое высокое положение не отвратит твоих от них помышлений, ведь не будет тебе извинения за малых дел оставление в том, что большими и важными делами ты был занят. Так что заботы своей о них не прекращай и лица своего от них не отвращай. И следи за делами тех из них, кто к тебе не приближается, поскольку пред очами облик их неприятен и люди их унижают. И препоручи их на доверие людям своим из числа богобоязненных и умеренных. Они доведут до тебя их дела, ты же поступай с ними так, чтобы иметь оправдание в день, когда встретишься с Аллахом, ведь, поистине, эти среди всех подданных более нуждаются в справедливом обращении, хотя проси у Аллаха дозволения всем оказывать справедливое обращение. И прояви заботу о сиротах и тех, кто слаб из-за преклонного возраста, не имеющих средств к существованию, и кто при этом просить для себя не в состоянии. Это тяжело для попечителей, однако такова и всякая обязанность. Но облегчает ее Аллах для тех, кто стяжает себе загробное воздаяние, и проявляет терпение, и убежден в правдивости обетованного им Аллахом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже