В кабинете министра меня встретил Крауч, сама министр сидела и взглядом обещала всевозможные кары огромному сквозному зеркалу, что сейчас отображало мужчину с каштановыми волосами и безумными глазами. Сам Джордж Ризман был невысокого роста, крепкий на вид мужчина. Одет он был в доспех, какой носили некогда инквизиторы. Стояли они посреди тёмного подвала… На фоне сидела семья азиатской наружности… Пак Чанг — был довольно старым волшебником, с седой козлиной бородкой и поблёскивающими от света лампы очками… Стоп… Что? Его племянник — Дун Чанг, отец Чжоу (прим. Автора: да-да той самой) — выглядел молодо. Он обладал коротко-постриженными чёрными волосами. Его жена — Алиса, была британкой и обладала обычной, британской внешностью, европейской, в то время — дремлющая на её коленях девятилетняя, наверное усыпили чарами, Чжоу — обещала вырасти в красивую девушку, была сосредоточием чего-то среднего между азиатской и европейской внешностью… Хм… Воля Наблюдения поможет мне запомнить это место.
— Вы обязаны выполнить мои требования, Багнолд! Иначе я выпотрошу их и отправлю вам их мозги! А, Рэйдж! — воскликнул он, увидев меня в кабинете. — Надеюсь, с вашей стороны не последует никаких опрометчивых поступков, иначе их смерть будет на вашей совести, — указал он мечом на маленькую девочку, лет девяти-десяти.
Экран потух, а Багнолд, казалось, выдохнула и углубилась в своё кресло.
— Император требует голову этого нечистого, — проговорил до этого не удостоенный моего внимания заместитель Пака Чанга, — вы обязаны с этим что-то сделать, мадам Багнолд, если хотите сохранить с нами нормальные отношения, — обернувшись в сторону дверей, лысый мужчина, одетый в жёлтую мантию, вышел из кабинета.
Система охраны перекрыла кабинет, зашторив зеркало, производства «Магикуса».
— Итак, ваши предложения, мистер Рэйдж, — обратилась ко мне слабым голосом собравшаяся с мыслями женщина.
Миллисента Багнолд — седовласая женщина в летах — была волевой, когда надо — жестокой, и тем не менее у неё был один изъян. Она не любила посылать на смерть и рисковать жизнями людей. Вот и сейчас она колебалась. Тогда, когда надо проявить твёрдость…
— Я предлагаю штурм, они сейчас в отчаянном положении и убивать будут лишь в крайнем случае…
— Вы довели их до такого случая, мистер Рэйдж, — резко высказалась Миллисента, — вы гоняли их по всей стране. Между тем, я бы просто могла принять их требования, когда они были ещё не совсем безумными. Зря я вас послушала.
Воцарилась тишина. Крауч с неодобрением смотрел на Багнолд, сам по себе он сторонник крайних и радикальных мер.
— И кто поручится, что в самый крайний момент, прежде чем вы выпотрошите Ризмана, или прибьёте его Авадой — он не убьёт заложников? Ваши проделки в Центре Лондона во время Первой Магической Войны мне до сих пор припоминают: землетрясение, молнии, адское пламя, уничтоженные памятники маглов… Вы не умеете действовать тихо.
О, ты даже не представляешь, насколько я умею. Просто о моих «тихих» действиях — никто не слышит, в этом и их преимущество.
— Поэтому я отстраняю вас от этого дела, — завершила мысль Багнолд, — вашими методами тут не помочь, возможно переговоры.
— Вы спятили, мадам Министр? — удивлённо спросил я. — Какие переговоры с террористами? Они же будут требовать после первой подачки ещё и ещё, они не остановится…
— Александр прав, — мрачно проговорил Крауч, — их надо убить…
— Вы свободны, — процедила Миллисента, прожигая нас взглядом, я думал, она куда дальновиднее, — до конца этого дела не хочу вас больше видеть…
Вышли из кабинета мы оба хмурые… И буквально столкнулись с Фаджем и Амбридж.
— Мистер Фадж, — кивнул я, — Долорес…
— Мадам…
— Долорес, — обратился я с нажимом, та с натянутой улыбкой кивнула, обозначая, что приветствие всё же зачтено.
Так же с ней поздоровался и Крауч. Очень хочет она, чтобы к ней обращались не иначе как «мадам Амбридж». Но кем бы она в будущем не стала — для меня она всегда будет не знающей элементарных правил политики «дурнушкой Долорес», как и Уизли, который не может словить за руку малолетнего хулигана, только что окончившего Хог — недалёким работником, что максимум на что способен — зачаровывать тостеры на звуковое уведомление.
Разминувшись с парочкой, которая в будущем наворотит дел, я с Краучем вошёл в лифт.
— Куда теперь, Алекс? — спросил Крауч, когда створки лифта съехались и мы остались вдвоём. — Зная тебя…
— Я трансгрессирую прямо в подвал, — сказал я.
— Но чары! Это особняк Чангов, нельзя просто так…
— Код Авроров, вы забыли, мистер Крауч? — спросил я, оперившись на стенку. — Световой код Авроров, Пак Чанг, имея брата-Аврора — многому научился у него, чему я рад. Место для аппарации я увидел, так что…
— Я с тобой, — резко сказал Крауч. — Один ты не справишься…
— Тогда прихватим с собой Цао Чанга, — заметил я, — и вообще всех. Я смогу аппарировать с собой целую звезду Авроров, а вы?
— Примерно трёх людей, — понуро сказал Крауч, парная аппарация — уже из разделов не самой простой магии, а уж аппарировать большее количество людей, — старость не радость…