Читаем Путь Магии полностью

Он ушёл в сторону, а я проследил за мелькнувшим рядом с эльфом Крауча, Винки, человеком в мантии-невидимке. Вот он, этот урод… Что же… У меня всё готово, главное вовремя перехватить бывшего босса, не дать залезть в пасть к змее. Ладно, пора бы и в путь. Двигаясь между палатками, я напоролся на палатку Уизли. Куда без них… А это он что делает? Зажигает спичку? Не, ну как Роулинг сделала его главой отдела по связи с маглами, но при этом не ориентирующемся в магловских приспособлениях? И он меня старше, за столько лет не научится зажигать элементарную спичку…

— Уизли, — обозначил я своё присутствие, — ты что делаешь?

***

— Что-то вы долго, — сказал Джордж, когда они наконец вернулись к палаткам Уизли.

— Встретили кое-кого, — сказал Рон, ставя воду. — Вы ещё костёр не разожгли?

— Папа развлекается со спичками, — сказал Фред.

Зажечь огонь у мистера Уизли совсем не получалось, но не из-за того, что он не старался. Земля вокруг него была усыпана поломанными спичками, но он выглядел так, как будто это лучший момент в его жизни.

— Упс! — сказал он, когда сумел зажечь спичку и сразу же в удивлении уронил её.

— Уизли, — сзади донёсся голос, — ты что делаешь?

Все обернулись, чтобы увидеть Александра Рэйджа, что стоял недалеко от них, в метрах десяти. На его лице застыло недоумённое выражение.

— Мистер Рэйдж, — подобрался мистер Уизли.

— Вы сейчас издеваетесь? — спросил Рэйдж.

У всех братьев Уизли на начальника их отца была одинаковая реакция. Они сжимали руки в кулаки и смотрели взглядом, наполненным чуть ли не ненавистью.

— Кто вы, мистер Уизли, почем вы даже спичку зажечь не можете без происшествия? Дайте сюда, — начальник ДМП выхватил коробок, чирканул спичкой и зажёг костёр. — А ты? Явно не Уизли, — обратился он к Гермионе, — что ты здесь делаешь, девочка?

— Я Гермиона Грейнджер, — обозначила она полупоклон, глаза мистера Рэйджа в удивлении расширились. — У меня есть разрешение от мамы с папой, на пребывание на Чемпионате мира с семьёй мистера Уизли.

— Ну надо же, ты та девочка, которой Талли дала книгу с манерами, молодец, ты её прочитала и даже чему-то научилась, — сказал удовлетворённым тоном начальник ДМП. — Разрешение есть, говоришь? А покажи, — кивнул он.

Гермиона запустила руку в сумочку и протянула мистеру Рэйджу разрешение.

— Угу, хорошо, — кивнул он, когда ознакомился с текстом. — А ты, должно быть, мистер Гарри Поттер, — ухмыльнулся мистер Рэйдж, посмотрев на Гарри.

Как Гарри относился к этому человеку? С осторожностью… Он явно его заметил под мантией невидимкой. Гарри получал подшивку газет о Первой Магической Войне и имя мистера Рэйджа, фактически последние три года, не уходило с первой полосы. Он действительно сильный маг, многие его равняют с Дамблдором. Хотя Гермиона, Рон и сам Гарри считают директора сильнее мистера Рэйджа.

— Здравствуйте, мистер Рэйдж, — поздоровался Гарри.

— Да, — пожал руку Гарри мистер Рэйдж, — ты очень похож на своего отца.

Упоминание отца напомнило Гарри о том, как начальник ДМП отзывался о его же отце.

— Надеюсь, что только внешне, — продолжил начальник ДМП, — ты ведь слышал тот разговор в «Трёх мётлах»? Джеймс уже на втором курсе понял, что я вижу его под мантией-невидимкой. Расслабься — мне уже давно всё равно на то нарушение, оно целиком на совести Дамблдора.

В горле у Гарри образовался комок. Значит, он действительно способен видеть его под мантией-невидимкой. Что там говорила Афина? Мистер Рэйдж способен сканировать местность вокруг себя, замечая любые объекты.

— В любом случае, — улыбнулся Рэйдж, — наслаждайтесь жизнью, пока можете. Ваш возраст — золотая пора. Время, когда кажется, что всё по плечу. Не буду вам больше мешать, мне ещё сектор двадцать три проверить надо, — кивнул Александр Рэйдж.

— Я могу вам помочь? — спросил мистер Уизли.

— Не ожидал такого от вас, Уизли, ладно, проверьте сектор двадцать три, он здесь, рядом, а я заскочу в двадцать четвёртый, там, кажется, только что вспыхнуло Инсендио, верно, Аврор Тонкс? — обернулся он к пустому месту, куда выбежала девушка.

— Мистер Рэйдж…

— Да-да, знаю, надеюсь пожар погасили, кто виновен?

— Гости из Ирландии, они не хотят платить штраф, говоря, чтобы мы катились…

— Можешь не продолжать… Ладно, пойду поздороваюсь, — сказал начальник ДМП.

Начальник ДМП ушёл, оставив противоречивые чувства. Многое Гарри следовало обдумать. Но это потом.

***

Ничему люди не учатся… Отказать рядовому Аврору, обозвать её шлюхой, сказать, что штраф заплатят только после того, как она им отдастся… Это сказали, когда уже пришёл я с Тонкс. И это они могут. А вот увидев меня тут же начали лебезить и чуть ли не молить о пощаде.

— Ну и почему вы настолько тупы? — спросил я у просящего извинения.

— Из… извините, м… мистер Рэйдж…

— Извиняться тебе следует не передо мной, а перед мисс Тонкс, и благодарить — её безвинное человеколюбие, за оскорбление при исполнении полагается неделя в изоляторе, — заметил я.

— П… простите, мисс Тонкс, — скорчился мужчина лет тридцати, — и спасибо вам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы