Читаем Путь меча полностью

– Держите меч так, чтобы он был продолжением линии вашего тела. Он должен стать частью вашей руки. Когда вы начинаете действовать, то сочетание меча и вашей «чи», внутренней силы, движется по направлению к вашему врагу. Эта техника называется «стрекоза». Посмотрите, как мой меч движется по кругу и мое тело действует в соответствии с ним. – Йоши показал то, о чем он говорил: сверкающая сталь создавала вокруг него контур – призрачный контур, нигде не прерывавшийся. Группа стояла по стойке «смирно», следя за его действиями, стараясь уяснить все тонкости приема.

Когда он закончил показ, то заметил, что, стоя на краю площадки для упражнений, Тофуши вежливо старался привлечь его внимание. Он нахмурился. Прерывать занятия разрешалось только в случаях крайней необходимости.

– В чем дело, Тофуши? – спросил он недовольно.

– Там незнакомый, весь запыленный, говорит, что он немедленно должен поговорить с вами. Он говорит, что он ваш друг.

– Где он?

– Он ждет вас в школе.

– Пожалуйста, замени меня. – Йоши поклонился Тофуши и группе, прежде чем уйти.

– Айтака! – воскликнул он, увидев измученного путника. – Почему ты здесь? Садись, пожалуйста. Выпей чаю. Я позову слугу.

– Нет! Нет, Йоши, послушай. Мне надо, чтобы ты помог мне, как я когда-то тебе помог. – Голос Айтаки звучал настоятельно. Он схватил Йоши за руку и тянул его к двери. Йоши видел, что на лбу у него бьется жилка; Айтака едва держался на ногах.

– Все, что ты от меня хочешь, – сказал Йоши. – Если это в моей власти, считай, что это сделано. Однако тебе сначала надо отдохнуть, посмотри на себя – ты в полном изнеможении. Когда ты спал в последний раз?

– Это неважно. Я был в пути два дня без сна и еды. И все же нам надо отправляться немедленно.

– Только после того, как ты отдохнешь. Для нас обоих лучше, если ты успокоишься, прежде чем начнешь рассказывать. – Йоши отвел Айтаку к небольшому столику и усадил его. Он велел молодому человеку, который ведал домашней работой, принести чай, в то время как Айтака ерзал от нетерпения.

Они прихлебывали горькое питье, пока Айтака описывал положение в Миидера. Он закончил просьбой к Йоши поехать с группой сильнейших учеников, чтобы помочь проводить Мочихито от Миидеры до Нары.

– Если мы сможем защитить его во время этого переезда в тридцать миль, монахи Нары позаботятся о его безопасности потом. Все дело Йоритомо поставлено на карту. Я поеду с вами до реки Камо, потом тайком вернусь в Киото, чтобы у меня не было неприятностей в Совете.

– Кто действует против нас?

Айтака устало опустил голову:

– Твой старый враг Чикара, во главе двадцативосьмитысячного войска.

– И ты хочешь, чтобы я сопровождал принца с тридцатью учениками, кучкой монахов и одним отрядом солдат Йоримасы? – тихо спросил Йоши.

Айтака кивнул.

– Я не просил бы тебя, но ты наша последняя надежда. Я пойму тебя, если ты откажешь. В конце концов, ты в этом не заинтересован.

– Возможность помешать планам Чикары? – Йоши замолчал на мгновение, всматриваясь в лицо Айтаки. – Я предложу желающим, из тех, у кого есть лошади. Я не могу поручиться за учеников, но на меня ты можешь рассчитывать… даже если мне придется одному сразиться с двадцатью восемью тысячами.

Айтака оживился. Исчезла усталость, от которой припухли глаза и круглое лицо осунулось, и он улыбнулся.

– Ты настоящий друг, – сказал он.

Во второй половине дня, под жарким весенним солнцем тридцать учеников школы – воинов-монахов, одетых в броню, – выехали в направлении на юг. Йоши и Айтака ехали впереди. Йоши защищала черная броня, подбитая китайской кожей, поверх красного парчового платья, И на его лошади была легкая броня, украшенная золотистым лаком. Рядом с ним Айтака в черном плаще на лошади темной масти выглядел довольно мрачно.

Непосредственно за ними ехал старший из группы учеников, сам уже опытный воин, приехавший из монастыря Миидера, чтобы усовершенствовать свои навыки в школе Йоши. Это был Тсутсуи-но-Джомио-Мейшу. У Мейшу было плоское лицо с широкими щеками, говорившее о физической силе. На нем была его собственная броня, подбитая черным, надетая поверх пестрого платья. На голове был шлем, составленный из пяти пластинок, на спине – черный лакированный лук с двадцатью четырьмя стрелами. В руке он держал копье с белым древком; древко из крепкой древесины, длиной в пять футов, заканчивалось стальным изогнутым наконечником длиной в девять дюймов; сбоку у него висели два меча. Он гордо восседал на вороном коне, сопровождаемый отрядом воинов-монахов.

Йоши был в отличном настроении. Мысль о том, что ему предстоит встретиться лицом к лицу с Чикарой, что силы неравные, не внушала ему страха, а наоборот, вызывала радость. Он хотел поговорить с Айтакой, но понял, что Айтака предпочитает молчать. Йоши приписывал молчаливость Айтаки усталости и, пришпорив лошадь, выехал немного вперед, обозревая окрестности, любуясь зеленью и вдыхая живительный воздух.

Когда они добрались до подножия первой горной цепи, Айтака подъехал к нему.

– Извини, Йоши. Я задумался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь самурая

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза