Читаем Путь наверх полностью

Поэтому не стоит удивляться тому, что подошедшему ко мне фертику я ответила на безупречном высоком интарийском. Из воспоминаний мужа я знала даже его имя, некоторые человеческие качества и функцию.

Фертик был никем иным, как секретарём министра иностранных дел. Или, говоря проще, помощником главы самой разветвлённой шпионской сети Интарии… а возможно, всего Риллоана.

— Замечательно! — обрадовался он. — Я боялся, что вы…

— Не бойтесь, — перебила я. — Раз уж мой ученик полагает вас полезным в нынешнем вашем качестве, я не стану без особых на то оснований оспаривать его решение.

— Прошу прощения… ваш ученик?

— В этом уголке Вселенной он известен как Сильвезий.

— Э-э…

— Варварское имечко, сама знаю. Но вам, местным, слух не режет, а это при акклиматизации важнее всего. Чистая мощь решает не всё и не всегда, иногда приходится подлаживаться к сложившимся условиям.

— Прошу прощения, я… не вполне понимаю…

— Всё ты понимаешь. Не дурак, чай. Только веришь с трудом. Но ничего, это пройдёт.

Фертик напрягся.

— Кто вы?

— Если тебе угодно узнать моё имя, я — Эйрас сур Тральгим. Можешь звать меня Иглой. Выдумывать себе приятное имя подстать местным обычаям не собираюсь. Вряд ли я задержусь у вас настолько, чтобы оно мне понадобилось.

— С какой же целью вы прибыли в Интарию?

— Разве не понятно? Поглядеть, как тут развлекается… Сильвезий. Может быть, немного пожить в вашем тихом патриархальном городке, отдохнуть.

Видимо, я достаточно потопталась по патриотическим чувствам секретаря, чтобы он наконец среагировал на мои незамысловатые подначки.

— Интариг — один из крупнейших городов мира!

— Разве я спорю? Просто я бывала в городах, где людей больше, чем во всей Интарии. В несколько раз больше.

После подобного заявления сложить два и два уже труда не составляло.

— Так значит, и вы, и блистательный лорх Сильвезий родились под небом иного мира?

— А что, мой ученик пытался скрыть очевидное? Гм. Пожалуй, наш разговор зашёл слишком далеко. Забудь-ка ты всё, что я тебе наговорила.

Секретарь поморгал.

— Прошу прощения, — сказал он. — Как, вы говорите, вас зовут?

— Можешь называть меня Иглой.

Грубо! Грубо! И реакция на мои слова переменилась:

— Быть может, уважаемая эльи Игла раскроет также свои происхождение и род занятий?

— Рассказ о моём происхождении вряд ли поможет понять, кто я. А что до моего рода занятий, то он примерно таков же, как и у прочих лорхов.

Секретарь улыбнулся очень любезно и очень фальшиво.

— Вероятно, уважаемая эльи знает много заклинаний?

— Да, — Я отразила его улыбку, как в зеркале. — Довольно много.

— Быть может, вы позабавите собравшихся чем-нибудь особенно… могущественным?

— А вы уверены, что вам нужно именно могущественное заклинание? Не просто забавное, не красивое, даже не сложное, а могущественное?

— Если вы уверены, что способны продемонстрировать мощь настоящего лорха…

— Что ж. Вы сами об этом попросили.

Я хлопнула в ладоши. Вернее, медленно и почти беззвучно соединила их. В ответ слабо содрогнулся мозаичный пол. Раздалось что-то вроде очень тихого и очень низкого вздоха, как при далёком обвале. Качнулись огоньки свечей…

— И это всё? — поднял левую бровь секретарь министра.

Вместо меня ему ответил с балкона пронзительный визг какой-то уважаемой эльи, первой заметившей неладное. Возникла и быстро покатилась от одного гостя к другому бестолковая суматоха. Никто ничего не понимал, все у всех спрашивали, что же стряслось.

— Земля! — завопил кто-то. — Земля уходит!

— Подойдите к любому окну, — посоветовала я медленно бледнеющему фертику. — Отсюда вы мало что сможете увидеть.


3

Ближе к утру, когда все гости разъехались, Эннелия объявила, что уходит спать, а сама в наивной надежде остаться незамеченной притаилась за приоткрытой створкой двери, чтобы подслушать, о чём будут говорить в малой гостиной её муж и Чёрная. Мы не стали разочаровывать бедняжку, не предприняли обычных мер защиты и даже не перешли с высокого интарийского на какой-нибудь более удобный язык.

Пусть слушает, раз интересно.

— И всё-таки, Эйрас, это было лишним.

— Что именно?

— Ты отлично знаешь, что. Заставить мой особняк оторваться от земли, совершить поворот "влево кругом" и поставить его обратно! Крайне рискованно!

— Не так рискованно, как ты думаешь.

— Но ведь это — заклятье прямого действия, и притом очень мощное!

— Да уж не те левитационные чары, которыми ты оклеиваешь корпуса воздушных кораблей. Но этот фертик, секретарь вашего главного шпиона, просил именно демонстрации мощи.

— Надо полагать, впредь он будет куда осторожнее в своих просьбах к тебе. М-м-м… но всё-таки, что, если бы ты не удержала контроль?

— Вот уж вряд ли. Нет принципиальной разницы, какую именно массу поднимать в линзе искривлённого пространства. Порог неустойчивости вместе с размерами линзы, конечно, растёт, но растёт линейно. Вот если бы я решила поднять не один особняк, а весь Интариг…

— Тебе не хватило бы сил!

— Да. Такое могла бы провернуть Джинни, но не я. Что я пытаюсь тебе втолковать, так это простой факт: мои способности к контролю таких заклятий больше, чем мой магический резерв.

Я помолчала и добавила:

Перейти на страницу:

Похожие книги