Читаем Путь одарённого. Крысолов. Книга 1. Часть 1 полностью

— Я подумаю, как тебе помочь, — неожиданно добавил Керим, но явно не сейчас, — возьми себе немного готового мяса, потом поешь, как проголодаешься. И беги, рецепт приготовления я тебе рассказал. Где разжиться нужными специями указал. Мерку твоей фигурки снял. Через месяц получишь новый комплект или позже, тебе не к спеху, разве что, полуштаны и обвес сделаю в первую очередь. Если будет время и настроение, а также кожа нужной плотности, ещё одни туфли сделаю. Сапоги, что ты мне отдал, они дорогие. Очень дорогие. Так что считаем, что за всё ты уже расплатился. А теперь беги. Мне работать надо, клиенты ждут, да и у тебя дел хватает. Не забудь шкуры замочить. Завтра, на крайний случай послезавтра, жду!

Я довольный выскочил на улицу. В сумке болтается нож и двадцать серебряных за две шкуры. Вот так улов! А теперь посетим знакомого кузнеца. Подождут шкуры, завтра я уж точно их мастеру Хе не понесу. Как он там говорил — не к спеху?

* * *

— … шкуросъёмный нож под твою руку? — старый знакомец, сидя, рассматривает отданный для ознакомления мой новый нож. — Из него? — цокает он языком.

Я озвучил свою проблему насчёт ножа для работы. Показал найденный нож, но реакция кузнеца была весьма странной.

— Этот нож портить переделкой глупо. Дорогая сталь и отделка дорогая. Украл где-то?

Ну, вот опять. И всё из-за того что, наверное, с шайкой, где Гнус обитает, общаюсь. И тут приходится отмазываться.

— Что вы такое говорите? — я делаю вид, что оскорбился. — Нашёл я его и даже в деле проверил. Баланс отличный, но для снятия шкур совсем не приспособлен.

— Шкуры снимать? С кого? — тут же задаёт кузнец другой неудобный для меня вопрос.

— Это неважно, — веско отвечаю я, — переделать сможешь? Под мою руку подогнать и лезвие изменить? Его форму.

Мастер от моих слов скривился, словно что-то кислое в рот попало.

— Смысла не вижу. Хотя не спорю, работы мало. Давай так, нож серьёзный, лезвие и вовсе выше всяких похвал. Переделывать его, что портить. Укорочу я лезвие под твои нужды, а с отрезком что делать? Только в переплавку! У меня другое предложение. Даже два. Первое, я правлю нож, и мы его продаём, а на вырученные деньги ты у меня, или у другого мастера покупаешь нужные для тебя ножи. Поверь, этот нож я смогу продать за пяток золотом, причём легко. Вот смотри, клеймо стоит, не видел разве?

Я помотал отрицательно головой. Когда бы я успел обратить внимание ещё и на маленькое клеймо, а по мне, так вообще какая-то завитушка! Да и времени у меня на это не было.

— Серьёзные деньги! — отвечаю я.

— Серьёзные, — соглашается со мной мастер. — У тебя нож за такие деньги никто не купит, а вот попытаться отобрать могут спокойно.

Про себя думаю, что деньги — это хорошо! Три золотых получить за нож — отличная идея, но мой небогатый опыт говорит мне, что и их я могу не увидеть. За такие деньги меня просто прибьют. Сам же мастер меня бандюгам и сдаст. С него станется, он тут местный, а я кто? Так, беженец.

Нет, с такими деньгами напрямую связываться не стоит. Эх, надо было с дедом Керимом этот вопрос обсудить. Он-то в оружии сам должен отлично разбираться. Наверное, помог бы, жаль, что я это раньше не сообразил, а теперь я и сам вряд ли нож из рук кузнеца заберу, ну не устраивать же скандал. И что делать?

А сам задаю вслух вопрос:

— Ты говорил, что вариантов два, — напоминаю я молодому мастеру.

Тот согласно кивает.

— Второй — проще. Ты оставляешь мне этот нож. У меня имеются обрубки от меча. Качество стали даже лучше, чем на этом. Как понял, меч с помощью магии покромсали на части. Я в поездке был, подобрал. Честно, случайно вышло, да и давненько этот случай произошёл. Так вот, из них я делаю тебе приличные ножи. Два! Причём, под твою руку. Небольшой, для снятия шкур, второй — столовый, он же боевой. Просто у них будут немного маловатые клинки. Для взрослого не подойдут, а вот для тебя будут в самый раз. Второй с таким балансом сделаю, что им кидаться будет очень удобно. Метать одно удовольствие. Не удивляйся, у меня отец оружейник и готовил из меня оружейника. Мне бы только научиться самому добротную сталь варить, но, увы, пока не получается. Переделками, в основном, занимаюсь или, как в твоём случае, из старья конфетки делаю. Как тебе такое предложение?

М-да. Два ножа взамен одного. Причём, по моим меркам и под мою руку. Минус в том, что деньги за свой нож я не увижу. Да, в принципе, прав мастер, а главное, за работу живыми деньгами платить не придётся. А такой цены за нож мне никто не даст, и в первом варианте я и вовсе половину суммы сам теряю, и мастер от продажи, с его участием, половину суммы захочет получить.

Но и так сдавать, не поторговавшись, не в моих правилах.

— Ножи в комплекте с ножнами. Причём, из приличной кожи! — говорю я. — Второй нож, который для метания пригоден будет, должен быть с обвесом, для скрытого ношения. Раз ты у нас оружейник, то должен понимать, что я имею в виду.

Удивление в глазах мастера. Ну не ожидал он такого разговора с мальцом.

— Я то, как раз, понимаю, о чём ты просишь, — кивает мастер, — но меня удивляет, откуда ты знаешь об этом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сила магии

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы