— Директор, что с Дадли? — задал я снедающий меня вопрос, когда директор умостился на стуле напротив.
— Здравствуй, Гарри. Рад видеть тебя в хорошем самочувствии, — он улыбнулся. — С ним всё хорошо. Помфри быстро справилась с лёгким обморожением у мальчика.
— Слава Мерлину…
Я с облегчением выдохнул. С плеч свалился камень, что всё это время сдавливал меня. Дамблдор продолжил:
— К сожалению, а может и к счастью, он ничего не помнит о произошедшем. Думаю, тут постарался Квиринус. Мы решили не посвящать его в это дело. Было объявлено, что ты пострадал в результате неконтролируемого магического выброса в виде непреднамеренного перемещения в пространстве, на который среагировала защита школы. Как ты помнишь, Хогвартс не допускает несанкционированное перемещение.
— Но что это было, директор?
— Понимаешь ли, Гарри… Защита Хогвартса очень древняя и многогранная, но не работает в едином комплексе. Каждый директор старался привнести что-то новое ради безопасности учеников. И даже мне неизвестно в полной мере, что может скрывать этот замок. Запреты и комендантский час придуманы не только для соблюдения режима, а прописаны кровью тех, кто пытался разгадать древние загадки. Скажи мне, та сущность… Она говорила с тобой?
— Нет, не думаю. Точнее, не со мной. В основном она обращалась к профессору через меня. Но я не знаю, о чём она говорила. Это был не английский. Я не уверен, но было похоже на валлийский.
— У меня есть некоторые мысли на этот счёт. Я уже рассказывал тебе историю этого артефакта, и я склоняюсь к тому, что это была часть той, чем некогда была сама Моргана. Прости меня, Гарри. Если бы я только знал, что зеркало может оказаться настолько опасным, я бы ни за что не оставил его в Хогвартсе.
— Вам не за что извиниться, директор. Если бы не зеркало, кто знает, что бы случилось со мной и Дадли, — я передёрнулся от собственных мыслей. — А что стало с профессором?
— К сожалению, ни я, ни прибывшие на место авроры и невыразимцы ничего не обнаружили. Всё, что осталось от бедного Квиринуса — это кучка пепла. Я надеялся, что ты мне расскажешь.
— Он хотел забрать камень, — выдал я его цель.
— Камень? Но зачем он Квиринусу?
— Не ему, — Дамблдор приподнял брови в немом вопросе, услышав меня. — Это был он.
Я указал на шрам на лбу.
Дамблдор вмиг посмурнел. Он посмотрел на меня долгим взглядом, потом на шрам. На его лице отразилось сожаление. Он казался постаревшим на несколько лет, хотя, казалось, куда уж больше. Некоторое время он собирался с мыслями, а потом произнёс:
— Это очень серьёзное обвинение, Гарри. Ты уверен?
— Да. Он был там. Говорил со мной. Его лицо всё это время пряталось под тюрбаном. Профессор Квирелл показал мне. Показал отмирающую руку. Мертвецкую синеву, уже подползающую к голове по шее. Он хотел забрать камень, что бы спасти себя и возродить Его.
— И всё это время прямо под носом… — тихо пробормотал он, но я услышал. — Я верю тебе, Гарри. Дела принимают более серьёзный оборот, чем я думал. Но сейчас об этом нельзя объявлять на широкую публику.
— Я понимаю, директор. Это не то, о чём следует бездумно трепаться.
— Рад, что ты понимаешь это. Теперь о другом…
Тему с Квиреллом и Тёмным Лордом мы закрыли, и перешли на вещи более важные в данный момент, а именно моё лечение. Больница выставила огромный счёт за лечение. Часть суммы уже закрыл директор и мне с трудом удалось убедить его, что я в состоянии сам оплатить счёт. Тем же вечером, даже не смотря на взнос от директора, моё счёт в банке опустел почти на три тысячи галлеонов.
Третьего мая, в субботу, за мной прибыла декан — Минерва Макгоналл. К моему счастью, бюрократическая волокита продлилась не долго и к пяти часам я имел на руках документ о выписке из больницы. Вручив мне небольшую шкатулку с зельями вместе с инструкцией и рекомендациями по реабилитации, мистер Биркин с чистой душой передал меня в руки преподавателя. Воспользовавшись публичным камином Святого Мунго, мы отправились в Хогвартс.
В гостиной меня встречали бурно, даже чересчур. Близнецы, стоило мне переступить порог, устроили форменный салют из волшебной палочек, от которого я непроизвольно зажмурил глаза и втянул голову в плечи от неожиданности. Ото всюду слышались крики с поздравлениями. Декан выглядела сурово, но молча удалилась, лишь покачав головой. Но в последний момент я кажется даже увидел промелькнувшую улыбку на её лице.
Первым ко мне на встречу побежал Дадли и смял в объятиях. Все весело смеялись, поздравляли и хлопали по плечу. Мне показалось, что весь факультет собрался сегодня в гостиной ради того, чтобы встретить меня. Я отвечал всем взаимностью, обнимая друзей и еле удерживая на лице искреннее, хотя и нервное выражение. От избытка чужих и собственных чувств у меня разболелась голова, но я старался этого не показывать. Вскоре вокруг стало так тесно, что мне с трудом удавалось дышать. Голова шла кругом, но я старался держаться, не зная что делать. Тут кто-то положил мне руку на плечо, и я увидел Клэр. Она улыбнулась мне, а затем громкий окрик мгновенно приковал к ней всё внимание притихшей толпы.