Читаем Путь предателя полностью

Благоразумие и дипломатия требовали, чтобы Сано возложил вину за убийство на одного из варваров. Не сделав этого, он рискует навлечь на страну войну, а на себя — обвинение в измене за то, что прошел мимо подозреваемых варваров, желая обвинить своего соотечественника, японца. Сано подумал о голландцах, заключенных на Дэсиме: у них масса времени и досуга, чтобы воспылать взаимной ненавистью. Обвинив одного из них, он избежит смерти и бесчестья.

Но не позволит ли он таким образом спастись от наказания за преступление настоящему убийце?

<p>Глава 6</p>

— Сумимасэн — простите меня, — сказал Хирата, поднимаясь рядом с Сано по каменным ступеням, ведущим с пляжа на набережную, широкую дорогу, пробитую в каменном утесе вдоль всего залива Нагасаки. — Поймать убийцу в незнакомом городе будет сложно. Вы должны разрешить мне помочь вам!

Сано ожидал, что усердный молодой помощник вновь обратится с просьбой разрешить ему участвовать в расследовании: по какой-то личной, неизвестной причине он в буквальном смысле воспринимал правила самурайской верности и преданности. Чувствуя, что Хирата сказал еще не все, что хотел, Сано ждал. Они миновали складские строения и магазины, патрулирующих полицейских и рыбаков с корзинами, полными кальмаров и осьминогов, прежде чем Хирата снова заговорил:

— У меня большой опыт по части расследований. — На лбу у Хираты появились едва заметные морщинки. Они всегда свидетельствовали о том, что Хирата настроен серьезно, и позволяли Сано представлять, как тот будет выглядеть в старости. — Я могу устанавливать подозреваемых, допрашивать их, проверять алиби и...

— Хирата! — Громкий окрик Сано заставил молодого человека замолкнуть. — Я не сомневаюсь в твоих способностях. Но это дело опасное. Если я провалюсь, то не потащу тебя с собой.

— Но мой долг идти с вами туда, куда идете вы, — возразил Хирата. — Я... — Он замолчал, потом глубоко вздохнул. — Совсем недавно, находясь в городе, я обнаружил, что вокруг Дэсимы происходит что-то странное. Горожане видели поблизости, в заливе, таинственные огни. И еще есть китайский монах, который ненавидит голландцев. Он занимается магией и, возможно, причастен к исчезновению или смерти директора Спаена.

Не исключено, что эта интересная информация имеет отношение к делу. Расследование, проведенное Хиратой, было для Сано словно кулак под дых.

— Вы получили приказ! — бросил он со злостью, порожденной тревогой за помощника. — Вам следовало развлекаться, а не вести беседы, будто бы от моего имени.

От унижения лицо Хираты вспыхнуло, но он смело продолжил:

— Я просто шатался повсюду и говорил с людьми. Я не нарушил приказ.

— Вы проигнорировали дух моего приказа, и вам это известно. — Нелепость ситуации заставляла Сано сдерживать смех. Он, тот, кто часто пренебрегал приказами ради своих убеждений, теперь распекал помощника за то же самое! Они во многом были той еще парочкой: оба связаны понятием чести, любовью к полной опасностей и неожиданностей детективной работе — и до крайней степени упрямы. — Значит, так, или вы подчиняетесь, или я отправляю вас назад в Эдо.

Хирата встревоженно посмотрел на Сано.

— Вы не сделаете этого.

Они пришли к дэсимской караулке — длинному строению с обшитыми досками стенами, черепичной крышей и зарешеченными окнами. Караулка располагалась на присыпанном галькой дворе у въезда на мост, переброшенный на остров. Переводчик Исино ждал снаружи; шеф Охира, видимо, уже вошел внутрь.

— Если будешь продолжать в том же духе, сделаю! — Голос Сано стал твердым и властным. Он не допустит, чтобы эгоистичное желание иметь Хирату рядом с собой ослабило его решимость. — Теперь иди домой и оставайся там.

* * *

— Пожалуйста, отдайте мне ваш кошелек, сёсакан-сама. Поставьте ноги на ширину плеч и поднимите руки.

В караульном помещении Дэсимы Сано отвязал от пояса кошелек, отдал его и встал так, как от него потребовали. Стражник взял кошелек на хранение и положил его в шкаф. На столбик, укрепленный на доске, он повесил деревянную табличку с именем Сано — пропуск, несколько ранее врученный ему губернатором Нагаи, давал ему право въезжать на Дэсиму. Другой стражник обыскал Сано на предмет вещей, которые какой-нибудь изменник мог пронести на Дэсиму: денег, оружия, тайных посланий. Стражники подвергли той же процедуре переводчика Исино, потому что никто, даже нагасакский чиновник высокого ранга, не мог быть вне подозрений.

Во время обыска стражник добрался до пояса Сано. Тот сделал над собой волевое усилие, и у него не дрогнул ни один мускул, когда стражник коснулся того места, где хранилось письмо доктора Ито к голландскому доктору. К счастью, тонкую рисовую бумагу в складках материи пояса было невозможно определить на ощупь. Сано с наигранным безразличием осматривал караульное помещение. На стенах висели веревки, железные крюки и деревянные дубинки для задержания и наказания голландцев, которые могли попытаться сбежать, или для препровождения японских нарушителей и изменников на место казни.

Когда стражник сказал, что он может следовать на Дэсиму, Сано едва сдержал вздох облегчения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сано Исиро

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы