Читаем Путь предателя полностью

— Это расчеты директора Спаена по прибыли от торговли голландскими товарами. Он должен был привести в порядок счета, прежде чем покинуть Японию на корабле, который только что прибыл. Место Спаена на Дэсиме займет другой торговец, приехавший со своими служащими. Никому из голландцев не разрешено оставаться здесь больше двух лет, чтобы они не сдружились с японцами.

— Самая последняя распродажа товаров была год назад, когда пришел корабль, не так ли? — спросил Сано, и Исино кивнул. — Тогда почему директор Спаен так долго тянул со счетами?

Этот вопрос по какой-то причине, казалось, обеспокоил Исино. Опустив глаза, он бочком отошел от Сано. Шеф Охира заговорил от окна:

— Варвары не столь прилежны, как японцы, сёсакан-сама. Уверяю вас, что медлительность Спаена вполне обычна для ленивых голландцев и вряд ли имеет отношение к его смерти. — В голосе Охиры послышалась насмешка. — Вы еще не все осмотрели?

Сано мог бы возразить, что путешествие вокруг света и сколачивание богатства на торговле по всему миру опровергают мнение о лености голландцев. Реакция Исино и Охиры на совершенно безобидный вопрос заинтриговала его. Но Сано все же хотел выяснить, как этот торговец, музыкант, игрок, воин и охотник убежал, куда отправился и кто его убил. Здесь, в этих комнатах, и везде, где он побывал на Дэсиме, не было оружия, крови, следов борьбы или других свидетельств убийства.

— Теперь я встречусь с варварами, — сказал Сано Охире, не желая более откладывать этого.

<p>Глава 7</p>

Переводчик Исино и шеф Охира повели Сано по главной улице Дэсимы под ярким солнцем, согревшим воздух в этот послеполуденный час.

— Как зовут двух варваров, которые сейчас находятся на острове? — спросил Сано.

— Заместитель торгового директора Мартен де Граф, — ответил шеф Охира, — и Николас Хюйгенс, корабельный хирург.

Источник информации доктора Ито о заморской науке! Письмо под поясом Сано, казалось, стало увеличиваться в размерах. Он постарался скрыть нетерпение.

— Какого рода отношения связывали этих варваров с директором Спаеном? — быстро осведомился он. — Они дружили? Или между ними возникали разногласия?

Охира насупился:

— Закон запрещает мне близко знакомиться с варварами. Я ничего не знаю об их отношениях. В моем присутствии они всегда были учтивы. Я не терплю несдержанности.

— Варвары стараются не позволить нам, переводчикам, услышать что-нибудь важное, — добавил Исино. — Но иногда это им не удается. — Он изобразил, как подслушивает у дверей. — Однажды я слышал, как Спаен и заместитель директора де Граф спорили о «частной торговле». Не знаю, что это значило, так как, увидев меня, они замолчали.

— А доктор Хюйгенс? — спросил Сано.

— Он ест вместе с ними, лечит их, когда они заболевают, а в остальном предоставлен сам себе.

— Вот здесь живет заместитель директора де Граф, — сообщил Охира.

Сано последовал за Охирой на крыльцо дома, стоявшего возле западной караулки, довольный, что узнал о натянутых отношениях Спаена по крайней мере с одним из его коллег. Так гораздо легче связать одного из варваров с преступлением. Только мысль о голландском корабле омрачала Сано. Как команда варваров отреагирует на известие об убийстве Спаена?

Стражники пропустили Сано, Охиру и Исино в кабинет, напоминавший владения Спаена. Однако стены были голы, пол не заставлен. Стопки гроссбухов аккуратно высились на столе. В глаза бросалась только одна личная вещь — маленькая картина в рамке, положенная лицевой стороной вниз. Два стражника и слуга наблюдали за заместителем директора де Графом. Выпрямив спину, тот сидел за столом и писал гусиным пером, обмакивая его в чернила. На нем были коричневая куртка, черные штаны до колен, чулки, ботинки и белая рубашка с широким воротником. Его запахом была пропитана душная комната.

— Досточтимый расследователь сейчас будет говорить с вами! — бросил шеф Охира голландцу.

Исино перевел его слова. Стражники вытащили варвара из-за стола и, швырнув его на пол, крикнули: «Кланяйтесь!»

Варвар растянулся на полу. Сано встревожил тон, заданный беседе служащими Дэсимы.

— Пожалуйста, встаньте и вернитесь на свое место, — поспешно сказал он.

Этот человек представлял могущественное государство, чей корабль стоял в море на якоре. К тому же Сано не видел смысла настраивать свидетелей против себя. Когда варвар сел на свое место, Сано украдкой взглянул на него.

Заместитель директора де Граф был высоким худощавым мужчиной со спадающими на плечи седыми гладкими волосами. Седая щетина оттеняла лицо, длинное и узкое, с вздернутым носом, тонкими губами и глубоко запавшими щеками. Густые брови нависали над настороженными серыми глазами.

Сано представился и заговорил:

— Мне жаль, что приходится сообщить вам печальное известие. Директор Ян Спаен мертв.

Варвар посмотрел на Исино, который перевел слова Сано. Сано удручал такой утомительный способ общения. Он с беспокойством думал, можно ли быть уверенным, что этот услужливый переводчик не переиначит его слова или слова варвара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сано Исиро

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы