Читаем Путь Роха (СИ) полностью

Кто-то отчаянно вскрикнул, и сразу трое нападавших повалились на палубу. Болт прошил их всех, так и не встретив достойного сопротивления. Затем следопыт вскинул руку и пустил иглу в поднимавшегося по лестнице на капитанский мостик противника. Еще минус один.

С соседнего судна к нему перепрыгнули сразу двое и тут же упали замертво, поражённые отравленными иглами из игломета. Еще один штурмовик бежал к лестнице.

Осталась последняя игла. Марк выстрелил, нападавший каким-то невероятным образом увернулся и еще больше ускорился.

Иглы закончились. Перезарядить арбалет… следопыт отчаянно не успевал, оставалось одно…

Марк закинул за спину арбалет и выхватил тесаки.

* * *

Команде, заблокированной в трюмном помещении, наконец-то удалось вышибить дверь, и на палубу хлынула толпа неплохо вооруженных матросов.

Изрыгая страшные проклятия и угрозы, матросы вклинились в ряды штурмовиков, нанося им немалый урон.

Быстро оценив обстановку, они начали пробиваться к своему капитану, спеша к нему на помощь. Верховодил всеми не кто иной, как вчерашний противник Солрса по имени Бирк.

Штурмовики перегруппировались и бросились всем скопом на команду «Хилота». С соседнего корабля на палубу высыпало еще десятка два штурмовиков, и все устремились на помощь к своим.

Но тут на их пути встала троица в неведомой броне и начала крушить нападавших направо и налево. Каждый удар, каждый взмах руки с зажатой в ней кривым тесаком — это чья-то верная смерть. Особенно сильно свирепствовал воин в черной броне и с копьем в руках.

Прорубившись сквозь толпу, один из троицы запрыгнул на палубу вражеского корабля и начал крошить там всех подряд.

В какой-то момент он быстрым отточенным движением вставил клинки в ножны и выхватил из специального держака на бедре странное оружие, легко поместившиеся у него в ладони.

На него кинулись сразу все те, кто еще находился на вражеской палубе.

Из руки бойца вылетел ослепительно синий искрящийся луч и прошил насквозь сразу двух противников, затем еще одного, потом еще. На вражеском корабле началась настоящая бойня. Боец был неуязвим, мечи отскакивали от его брони, а сам он разил противников без промаха, постоянно перемещаясь по вражеской палубе.

Вскоре к нему присоединился еще один в такой же броне и помог ему довершить начатый им разгром.

На самом «Хилоте» шла отчаянная рубка.

Команде удалось пробиться к капитану, и тот взял управление боем в свои руки.

Постепенно они окружили десятка полтора оставшихся на ногах штурмовиков, и теперь их полное уничтожение было лишь делом времени.

Наконец матрос, сидящий в смотровой корзине на самом верху мачты, сумел зарядить свой большой и неудобный арбалет и, тщательно прицелившись, пустил толстый, окованный железом болт прямо в толпу уже начинающих сдавать противников. Это стало для них последней каплей, и сначала один, а потом и все остальные начали бросать свое оружие на палубу и поднимать руки к небу. Их тут же быстро оттащили к борту судна и связали одной прочной веревкой всех между собой.

— Трофеи пока не трогать, ребята! — выкрикнул капитан, вытирая кровь со лба. — С этим позже разберемся.

К Мэйрону подошел один из бойцов в диковинной броне и, вставив оба клинка в ножны, коснулся лба.

Лицевые пластины забрала разошлись в стороны, и капитан увидел потное лицо Гунта.

Мэйрон кивнул.

— Я догадался, что это вы, Гунт. Благодарю вас за помощь. Я не сдержал условия контракта, и поэтому все трофеи ваши, как и тот корабль.

Гунт ухмыльнулся и смахнул пот со лба.

— Давайте так, Мэйрон. Напали на ваш корабль из-за нас, и в связи с этим у меня к вам есть одно предложение: казна и всё то, что в карманах и кошельках нападавших, наше, а оружие, амуниция и экипировка, а так же всё то, что найдете на том корабле, ваше. Хотите, забирайте корабль целиком! Идет?

Капитан долго смотрел на Гунта, затем кивнул.

— Более чем щедрое предложение. Я согласен. Но для этого нам надо отбуксировать судно подальше в море. А иначе эти ребята нам ничего не дадут.

Он кивнул куда-то за спину Гунта.

Тот обернулся и увидел, как из-за далекого мыса медленно выходят две длинные галеры и, неуклюже разворачиваясь, направляются к ним.

— Действуйте, капитан, — кивнул Гунт и, разогнавшись, одним прыжком запрыгнул на вражеский корабль.

Марк, закончивший собирать свои иглы и болты, услышал их разговор, и тут же последовал за своим командиром, предупредив на ходу Солрса, что то, что в карманах и кошельках наше, а оружие и экипировка их.

Здоровяк кивнул и отсалютовал окровавленным копьем.

* * *

* Гокши — искусство владения коротким копьем

<p>Глава 6</p><p>Морские трофеи</p>

Глава 6. Морские трофеи

Пока Эол с Кейвом помогали всем остальным срезать у орденских штурмовиков кошельки и чистить им карманы, расположившиеся в салоне профессор и оба брата Пири отпаивали девушек успокаивающим настоем из трав, щедро выданных им капитаном Мэйроном.

Перейти на страницу:

Похожие книги