Читаем Путь рыцаря полностью

Я добрался до города — там у меня брат служил вэллом у знатного человека — и я думал, что он пристроит и меня на службу. Но как только я заполучил плащ, меня стали посещать разные мысли, и признаюсь: не очень честные мысли, например, как под его покровом можно было много дел наделать — кто помешает мне разбогатеть? И все же, я не был тогда полностью плохим человеком — совесть удерживала меня, и я решил поделиться находкой с братом. В том была моя ошибка: он забрал плащ и стал придумывать разные планы, как можно им воспользоваться. Первым делом он проник в сокровищницу своего господина, и выкрал оттуда много ценных вещей. Потом, он поступил еще ужаснее. Человек низкого происхождения он посмел тайно влюбиться в знатную женщину и самым недостойным образом ее желать, но его положение не позволяло к ней приблизиться. Вдруг он пропала, исчезновение красавицы наделало много шума, позже ее нашли мертвой на речном острове. Когда до меня дошли эти новости я был напуган ужасно, догадываясь чьих рук это дело. Я думал, что мой брат устроил ее похищение и что-то сотворил с нею.

Я не знал уже как удержать безумца, он не расставался с волшебной вещью, стал подозрительным и раздраженным, не доверял никому — даже мне, но я изловчился и выкрал плащ и попытался с ним бежать — вот тут то он меня и настиг. Вы сами видели: до чего дошла его одержимость.

— А что ваш брат сделал с награбленными ценностями?

— Не знаю. Часть он втихаря продавал чужеземным купцам, а часть — наверное, прятал,

— Были ли у него с собой какие-то вещи?

— Они остались в гостинице, где он остановился в Мидделе, называется "Пурпурный крест". Может, вы там что-нибудь найдете. У меня к вам просьба: не бросайте тело моего брата — предайте его земле. Как поступить со мною — решайте сами. Ведь это я во всем виноват, с меня начались все беды у других людей, — раненому говорить было нелегко, он угасал с каждым словом.

— Вы — неплохой человек. Не беспокойтесь — я позабочусь о вас.

— Плащ теперь в ваших руках — от вас зависит, как им воспользоваться. Не мне указывать, но я бы на вашем месте просто уничтожил его, от него одни неприятности людям. Позвольте узнать ваше имя, чтобы я мог умереть с молитвой за вас.

— Мое имя — Льен Жарра. Назовите же и вы — свое.

— Фен Рез — зовут меня. Я благодарен вам, но хочу еще раз предостеречь — плащ опасен. Чтобы он заработал, надо повернуть пряжку на нем.

С этими словами душа его отлетела.

Осмотрев тело брата-злодея я не нашел ничего заслуживающего внимания, в карманах были деньги — и только. Судя по всему, он хранил место спрятанных ценностей в своей памяти, но все же был смысл наведаться в гостиницу, где он жил.

Я доехал до ближайшего постоялого двора и велел хозяину отправить слуг в то место, чтобы предать земле два мертвых тела, замеченные мной по пути. Поскольку это были всего лишь простолюдины, об их смерти никто не забеспокоился и не стал искать убийцу.

Примерив плащ, — он был мне как раз в пору и, убедившись в его силе, я захотел осмотреть комнату бывшего его владельца. Теперь у меня возник особый интерес попасть в Мидделу.

Добравшись да этого города, я разыскал указанную гостиницу и сказал хозяину, что мне надо забрать вещи одного человека.

Золотые баали открывают любые двери. Меня провели в убогую комнату — там была только старая кожаная сумка — я покопался в ней и не нашел ничего примечательного — что ж, дважды повезти не может, и я, расставшись с надеждой отыскать спрятанные ценности, покинул гостиницу.

Я собирался провести в Мидделе несколько дней, и снова тронуться в путь: мне следовало вернуться в Ритолу, где у меня был особый интерес.


Но тут меня поджидало новое приключение — нет, определенно, жизнь мою нельзя было назвать в то время скучной — все чего желает молодость: острых ощущений, любовных историй, драк — я получил сполна.

Я выехал из Мидделы. Но меня стали преследовать злоключения: я обронил по пути кошелек с деньгами, погода испортилась и, к тому же в тех местах мор какой-то прошел: нельзя было рассчитывать даже на кусок хлеба в крестьянской избе.

Первый день пути я проделал по пустынной дороге, и резко стемнело: надо было где-то заночевать.

В полной темноте я доехал до какой-то заброшенной деревни. Уцелевшие крестьянские дома стояли разоренные и пустые.

Видимо, жители покинули родные края в поисках лучшей доли. Мор животных погнал их отсюда.

Я вошел в одну лачугу, грязную и вонючую, решив, что даже в ней будет лучше спать, чем под открытым небом стучать зубами от холода.

Привязав коня у охапки с соломой, и кое-как обустроившись, я прилег на грязную лавку. Что-то живое пробежало под ней. Крысы! Я бросил ей вслед сапог, но промахнулся. Да, никогда я еще так не бедствовал, но что поделаешь — жизнь моя никогда не текла однообразно, и я снова лег, стараясь не думать о голоде.

Но мне опять помешали уснуть. На сей раз — люди. Негромкие мужские голоса и стук обуви раздались за стенами моего укрытия. Я насторожился и прислушался. Они прошли мимо. Наверное, моя хижина им не понравилась, потому что заскрипела дверь соседней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пути Аландакии

Похожие книги