Читаем Путь самурая полностью

— Я верю, что ты говоришь искренне. Конечно, как последователь другой веры, я не могу признать его богом. Но то, что он не простой смертный, в этом нет сомнения…

Горечь в словах монаха насторожили Рен, и та спросила:

— О чем ты жалеешь?

— Мне жаль, что верующие непримиримы, когда вопрос касается самой веры…

И чтобы не омрачать встречу, монах увел разговор в другое русло:

— Рен, хоть слава Канске в походе на Хида, неоспорима, но знай, что за это лето не только ему удалось завоевать целую провинцию. На западе, клан Ода тоже добился таких результатов. Провинция Мино была покорена, и на западе вместе с именем Ода Нобуна, часто восславляют имя её вассалов, Хидэёси и других.

Рен поняла, что хотел сказать этим монах. Как не может быть двух солнц в небе, так и земля Ямато не потерпит двух великих домов…

— Признаться, до нас доходили слухи, но мы не интересовались событиями, за пределами интересов нашего дома…

Слыша слова Рен, монах открыто улыбнулся.

— Мне отрадно видеть, что ты теперь говоришь «мы» и отождествляешь себя с домом Такеда. Я могу лишь пожелать удачи, на вашем пути…

— Если это правда, прими этот скромный дар. Пусть твои боги заступятся за Канске…

Рен протянула мешочек с деньгами. Монах протянул руки и бережно взял.

Лишь после небольшой паузы, он произнес:

— Просить заступничество богов другой веры, служа самому Хатиману. По истину, впервые на моей памяти Хатиман нашел себе достойного представителя…

Сказано это было в шутя, но без доли смеха. Сама Рен не придала этому значение, лишь подумала, что многие сильно удивились бы, узнай они Канске так, как ныне знала она…

<p>Глава 23</p>

Уже несколько недель, небо хранило угрюмый вид. Свинцовые тучи нависли так, будто предзнаменуя что-то ужасное. Ни у кого не было сомнения, что вскоре землю омоет живительная влага.

По истечению нескольких дней, гонимые ветрами тучи, так или иначе, заполнили весь небосвод. И мелкая капля, упавшая с небес, стала началом продолжительных, осенних, дождливых дней.

Дождь лил, будто из ведра, из-за чего, дороги стали труднопроходимы. Поток путников в Синано из Каи, на некоторое время упал на нет. Если не считать огромные массы людей, заполонившие главную дорогу. Но в отличие от остальных путников, люди эти путешествовали не налегке, а с огромными обозами. И в отличие от купцов, в обозе они не везли предметы для торговли.

В каждой телеге, легко было увидеть житейские принадлежности. Смотря на них, жители Синано ужасались. Ведь это так напоминало давно забытое переселение кланов. И указывая на это, жители Синано были не далеки от истины.

Несмотря на обозы и количество людей, вокруг них, как ни странно, стояла непроницаемая тишина. Из-за того, что дожди приходили в Синано из Каи, местным жителям чудилось, что свинцовые тучи преследовали переселенцев.

Хмурый их вид отгонял всякого, кто пытался заговорив, выудить их нелегкую долю. Переселенцы в свою очередь шли так, будто покорно приняли свою судьбу. Вести о них, передавались от деревни к городу так, что вскоре вся Синано знало о них.

В дороге, колеса телег застревали в ямах и грязи, но вопреки всему, поток людей, медленно, но уверенно следовал по пути, ведущий прямиком в провинцию Хида. Уже успели просочиться слухи, что переселенцами были люди стратега, последовавшие вслед за ним, в Хида.

Слухи разнились на столько, что не сведущему, было трудно разобрать, где правда, а где ложь. Но одно люди знали наверняка, дело было не чистое. Ведь, в противном случае, Синген не приказала бы своему лучшему слуге, покинуть земли Каи…

Процессия не походила ни на что, прежде виданное людьми Синано. Впереди идущие самураи не осмелились одеть что-то броское, когда сам их хозяин был одет в простые тряпки, на которых едва держались соломенные накидки. Несмотря на это ухищрение, каждый в процессии промок до нитки, и тайно проклинал, то ли тяжелую долю стратега, то ли нескончаемые дожди.

Одев поверх головы соломенную шляпу, Канске сидел на гнедом скакуне. Увидев его, зеваки, так или иначе уводили взгляды прочь. Соломенные накидки, прежде служившие крестьянам защитой от непогоды, сидели на парне так, словно были ничем иным, как самурайскими доспехами.

Одного взгляда хватало, чтобы заприметить это сходство. И, несмотря на простую накидку и нелегкую судьбу, в этот момент, им нельзя было не восхищаться. Стратег в свою очередь сидел на гнедом так, будто и вовсе, не замечал происходящего. Словно не было ни дождя и будто столько людей ни следовали за ним, в новую родину…

В эту минуту, погруженный в себя, Канске напоминал каменное изваяние, высеченное десницей жестокого божества, самого Хатимана. Наверное, в этот неясный день, нашлось бы немало тех, кто отдал бы последнее, чтобы узнать, что шептало божество своему пророку.

А перед глазами парня не сходил тот разговор, в котором расставились все точки, скрасив мир в новый цвет. Цвет, видневшийся так отчетливо, но в тоже время, отрицаемый до последнего.

— Канске Ямамото Харуюки прибыл, исполнив ваш приказ…

Перейти на страницу:

Все книги серии Амбиции Такеды Харуны

Похожие книги