Читаем Путь Сашки. Книга пятая полностью

— Чтобы туда добраться, надо через весь лес ехать. И верхом не проехать, только пешком идти. Мы поедем в другую сторону, вначале на запад, а как доберемся до земель, принадлежащих Гендовану, повернем на север. Там нас уже не найти… Этот Ильсан, он кто в Гендоване?

— Маркиз.

— Я знаю. Родственник чей — то?

— Младший сын герцога.

— Наследство достанется его старшему брату? Вот потому к тебе приехал?.. Дружок твой.

— Акси! Не надо, я прошу тебя. Да, моя вина есть. И Дарберна немного. Не надо было его к себе приближать. Ну, сглупил. Сама же сказала, что я дурак.

— Конечно, дурак. Аристократы все такие.

— Не все. А Ильсана Дарберн прогнал. Еще до того, как мне рассказал. Ильсан теперь в Гендоване. Если я его там увижу, то быть беде. Не сдержусь. У меня с ним и раньше не очень ладилось.

— Зато твой брат с ним ладил.

— Не так, Акси. Дарберн женат на сестре Ильсана. Близкая родня. Не принято родню прогонять.

— А она, сестра его, какая?

— Красивая, так Дарберн считает. Только не для меня. У меня дурной вкус. Или, наоборот, хороший.

— Хороший? Как же!

— Значит, дурной. Вот ты мне нравишься.

— Ну…знаешь… — Акси придержала коня и, немного обернувшись, засопела.

— Да, я знаю. Так как, вкус у меня хороший или плохой?

— Граф, а болтун!

— Уж какой есть.

— А почему этот Ильсан не в Ларске? Раз сестра его там.

— Она с Винтольдом в Гендоване. Еще с зимы. Видишь ли, Винтольда пытались отравить, вот Дарберн и отослал Эльзину с Винтольдом к ее отцу.

— Ее отец такой же, как этот Ильсан?

— Ты про что? Ах, да. Не знаю, Все может быть. Но говорят, что умный. Или хитрый. Кто как говорит. Жестокий тоже. В Атлантисе все правители такие.

— И твой Дарберн тоже.

— Нет, Дар не такой.

— А эта Эльзина, она такая же, как все?

— Не знаю. Дар ее очень любит, а я что — то и не знаю.

— Такая же! Если отцы и братья жестокие… убийцы, то и дети такие же!

— Такие же?

— Да.

— А я думал иначе.

— И напрасно.

— А твой отец не жестокий? Разве не убийца? Людей, женщин и детей в рабство не ловил, не продавал?

— Э — э…

— Вот видишь, не все дети в отцов. Ты же не такая? Нет?

— Хватит болтать, из — за твоей болтовни я дорогу потеряла…

Ранним утром они подъехали к постоялому двору, но не тому, где остался Хелг с солдатами. Тот был на землях Амариса, а здесь уже Гендован. Быстро же они добрались! Значит, лесовики устроили себе логовище неподалеку от границы. А ведь довольно разумно: в случае чего — один переход и ты уже в соседнем герцогстве.

Дорога далась Сашке с большим трудом. Он еле слез с коня и на негнущихся ногах добрался до трапезного зала. Лечь! Скорее лечь. И спать. Но нельзя. Можно только ненадолго отдохнуть и снова в путь: вдруг лесовики пустились в погоню? Хотя всю ночь накрапывал тоскливый осенний дождик, который должен был смыть все их следы. Тяжело придется преследователям.

Наскоро перекусив и немного посидев в сухости и тепле, Сашка достал очередной листик и отправил его в рот. Теперь можно ехать и дальше. Но следующая остановка теперь будет не скоро, успеть бы до темноты, ведь едут они шагом, да и коню нужен отдых. Зато новый постоялый двор удачно находится неподалеку от баронского замка. Как раз за замком. Это отпугнет возможных преследователей. Поэтому теперь главная задача — добраться до постоялого двора, там остановиться на пару дней и как следует отлежаться. И надо уже продумать, можно ли назвать свое имя или сохранить его в секрете. Сашка помнил, что многие гендованцы, что были с Ильсаном, весьма неприязненно к нему относились. Некоторые открыто его ненавидели. Недоставало попасть к такому вот гендованскому барону. Живым от него точно не уйдешь.

А вот, кстати, слева на пригорке показался и замок местного барона…

Глава 8

1004 год эры Лоэрна.

Впереди дорогу преграждала длинная жердь, обеими концами опиравшаяся на грубо сделанные треножники. Те в свою очередь стояли по обочинам дороги. Проехать, обогнув жердь, конечно, можно, если ехать, как сейчас, шагом. А вот рысью не получится — коню можно и ноги поломать.

Поднявшийся с расстеленной на земле попоны мужик с взлохмаченной бородой, внимательно посмотрел на приближающихся верховых, почесал голову рукой, засунутой под какое — то подобие шапки, и заковылял к треноге, убирая жердь с дороги.

Интересно, что же заставило мужика их пропустить? Богатая одежда Сашки? Но впереди на коне сидела Акси, одетая не очень — то изысканно. Хотя Сашкины сапоги не разглядеть было нельзя. Будь одет он попроще, пропустили бы их? Сашка не стал расспрашивать мужика, а поехал дальше, благо уже стал виден постоялый двор. Совсем рядом с замком!

Прежде чем въехать в ворота постоялого двора, Сашка попросил Акси остановиться.

— Акси, нам нужно будет как — то представиться. Чтобы вопросов у местных не возникало.

— Зачем? Я еду обратно, а ты уже в безопасности.

— Обратно? На ночь глядя? Ты еле держишься от усталости.

— А сам — то!

— Я все — таки листок пожевал, ты напрасно отказалась.

Акси закусила губу, потом сказала:

— Давай листок.

— Подожди. Ты же непоследовательна: то с неприязнью к листьям хачху относишься, то теперь сама просишь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Сашки

Похожие книги