Читаем Путь суккуба полностью

Профессия антиквара стоит на стыке торговли и любви к предметам искусства или коллекционированию. Первичного и вторичного тут нет. Я не только люблю и ценю искусство, многие выдающиеся творения произошли на моих глазах.

На открытие антикварного магазина меня вдохновил мой давний друг, душа которого уже несколько столетий блуждает и горит в аду — Самюэль Бейкер, основатель Sotheby's, который открылся одиннадцатого марта тысяча семьсот сорок четвертого года. В этот день его основатель провел первый аукцион. Сегодня Sotheby's — это более ста офисов во всем мире. Правнуки продолжают дело Сэма и любят то, чем занимаются.

Сама тружусь не ради денег, а из любви к искусству. Бессмертие тянется долго, а профессия и ежедневная работа не дают мне сойти с ума и дарят обманчивую реальность, будто я всё ещё человек. И мне действительно нравится то, чем я занимаюсь. А деньги — для меня это всего лишь, игра…

Конечно, возвращаясь в кабинет, я не на миг не забывала, что никогда не стану свободна от своей основной работы — суккуб служит Дьяволу.

Сотни лет развращений и соблазнении душ дали мне шестое чувство обнаружения наиболее уязвимых к моему очарованию. Я умею выявлять в людях худшее. Но Астароту по нраву, когда я соблазняю мужчин с чистой душой. Только дайте разрешение и прикосновение демона к вашей душе наложит отпечаток греха и несчастному светит прямая дорога в Ад, если не покаяться… Если бы я только захотела, то могла бы соблазнить любого… Я для себя выработала моральный кодекс чести, я не трогаю тех, кто чист душой, кто верен себе и родным, кто любит…

Только вошла в кабинет, как раздался музыкальный звонок с мобильного телефона

Лидия Кроже. Двадцатипятилетняя француженка, владелица огромного состояния, после смерти её девяностолетнего супруга, который, о счастье, оставил всё наследство любимой и молодой жене.

Какого чёрта ей нужно от меня? — Возникла мысль. Я взяла телефон как гадюку, неприязненно смотря на входящий вызов. Если не ответить, то позвонит сюда на работу, девочкам на ресепшен и испортит им настроение. Чёрт! Нажала «принять».

— Анна! Дорогая! Мне срочно нужна твоя помощь! — Ворвался мне в ухо визгливый, французский гнусавый голосок, следом за ним громкий всхлип. — Это трагедия! Он отказался проводить моё мероприятие! Помоги! Я тебя хорошо отблагодарю.

И в этом вся Лидия. Сразу к делу и никакого приветствия.

— Теперь, сама суть вопроса, как я тебе могу помочь? — Сухо спросила её.

Не вызывает она во мне симпатию, но Лидия — «светская львица», благодаря её связям, точнее, связям её покойного мужа, я совершила в прошлом году, несколько крупных сделок и через неё же, приобрела четыре ценные картины, восемнадцатого века.

— Себастьян! Он отказался провести мой аукцион! Я готовлю продать некоторые предметы из коллекции мужа. Приготовила приглашения, сообщила о таком событии в прессу и на телевидение, и что?! Этому старому индюку не понравилось, как я с ним разговариваю! А я имею право! Кто он и кто я! Анна! Я ему такой гонорар предложила, а он, он… Это катастрофа! Дорогая помоги! Ты ведь с ним в хороших отношениях, я знаю! — Динамик телефона затопил слезливый оркестр.

— Лидия, крошка, а скажи-ка мне, почему я не в курсе, как ты говоришь, о таком событии? Или ты решила не приглашать мою скромную персону? — Вежливо и обманчиво ласково, поинтересовалась у наглой и беспринципной девушки.

— О… Ээ… Анна, ты что! Дорогая! Для тебя готовится особое приглашение… За кого ты меня принимаешь! — Решила, защититься от меня своим глупым наездом Лидия. Я никак не прокомментировала её ответ. Обоюдное молчание затягивалось. — Хорошо! Приглашение на тебя будет готово уже завтра. Что ты хочешь за помощь? — Пошла она на попятный.

— Лестерский кодекс Леонардо да Винчи. — Назвала свою цену.

— Ты с ума сошла? Ты знаешь, сколько он стоит? Кодекс станет на аукционе гвоздем вечера! Даже не проси его! Ты как-то интересовалась треножником династии Мин. Предлагаю его тебе, абсолют… — Я грубо и резко перебила её.

— Моя цена — Лестерский кодекс Леонардо да Винчи. И ты не выставишь его на аукцион. Поверь, я дам тебе за него хорошую компенсацию. — Внесла ясность.

— Да ты… как смеешь… — Ярость и злость. Сильные эмоции. Лидия бросила трубку.

Я коварно улыбнулась и вслух произнесла:

— Пять, четыре, три, два, … — Звонок на телефон.

— Слушаю, Лидия. — Вежливо ответила.

— По рукам. — Мрачно буркнула девушка.

— Приготовь два приглашения, одно на меня, второе оставь безымянным. Отправь курьером. Лидия, ты не назвала дату.

— Ровно через неделю, в моём поместье. Не подведи меня! — И отключилась.

Хорошим манерам её не учили. Решила, оставить последнее слово за собой. Глупышка.

Отлично. Давно мечтала заполучить сей уникальные раритет в свои загребущие лапки. Жером, покойный супруг Лидии, в гробу перевернется, когда его женушка распродаст, собранные им со всего мира уникальные коллекции.

Перейти на страницу:

Похожие книги