Жизнь и деятельность преп. Романа приходится на вторую половину V – начало (или первую половину) VI столетий. Точные даты его жизни неизвестны. Память преп. Романа Сладкопевца празднуется 1/14 октября.
§2. Творения
Преп. Роман Сладкопевец является автором большого числа богослужебных сочинений. Благодаря его творчеству, в православном богослужении появились кондаки и икосы. Предполагают, что наименование «кондак» (от греч. –
Считается, что преп. Роман сочинил около тысячи кондаков, не исключено, однако, что это число символическое, обозначающее вообще некое «большое количество».
Как можно заключить из надписания кондаков, они имели свои особенные мелодии. Какие это были мелодии, определенно сказать затруднительно.
Кондаки и икосы – это хвалебные гимны на дни церковных праздников. Причем первые имеют определяющее значение, а вторые – зависимое, то есть икосы раскрывают содержание кондака.
Однако, следует иметь в виду, что литургические творения преп. Романа не были единообразными по форме. Чаще всего какому-либо празднику или евангельскому событию, еще не отмеченному специальным праздником, посвящался кондак, а за ним следовали икосы, число коих колеблется между двадцатью и тридцатью. Но бывало и так, что празднику посвящалось сочинение из более чем десяти кондаков без икосов или с одним икосом. Некоторые большие кондаки разбиты на строфы, число коих достигает двадцати и более.
Сочинения преп. Романа, как правило, сопровождались акростихами, то есть фразой, составляющейся из первых букв кондаков и икосов.
Преп. Романом были, к примеру, сочинены литургические гимны в воспоминание Рождества Христова, Благовещения, Богоявления, Чуда в Кане Галилейской, Предательства Иуды, Великого Пятка, Пасхи, Вознесения, Пятидесятницы.
В нынешних богослужебных минеях в соответствующие дни церковных праздников имеется только по одному кондаку и икосу, удержанных из гимнографических творений преп. Романа. Прочие были вытеснены появившимися впоследствии канонами.
§3. Содержание
1. Преп. Роман Сладкопевец широко использует творческо-художественные возможности гимнографии. Его творения изобилуют множеством сочиненных диалогов и монологов лиц Священной истории. В творческом осмыслении Священной истории он достигает тонкого психологизма.
В качестве примера приведем отрывки из разговора автора (от лица верующих), Пресвятой Богородицы и Господа Иисуса Христа, в гимнографическом творении «Кондак на брак в Кане Галилейской», которое состоит из одного кондака и двадцати одного икоса.
Автор, от лица христиан, спрашивает: «Мы просим Тебя, Святая Дева, скажи нам: на основании каких прежних чудес Ты уже знала, что Твой Сын будет силен преложить воду в вино, хотя Он не пожинал виноград и никогда прежде не совершил чуда, как об этом свидетельствует боговдохновенный евангелист Иоанн?».
Пресвятая Богородица отвечает: «Внимайте,... други Мои; научитесь и познайте тайну: да, Я видела Моего Сына, творящим чудеса даже и прежде сего чуда; Иоанн еще не был Его учеником; Иоанн еще не стал учеником Христа в то время, когда Он совершил оные чудеса. Но то чудо, которое Иоанн увидел в Кане, было первым явным чудом...».
Затем Матерь Божия убеждает Своего Сына совершить чудо с вином, на что Он, после известного по Евангелию краткого диалога, далее отвечает такими словами: «Я знал и прежде, чем Ты возвестила Мне это, честная Дева, что вино стало у них оскудевать... Я знаю все заботы Твоего сердца, которые подвигнули Тебя к сей просьбе; и знаю, что в глубине души Ты так рассудила – необходимость ныне призывает Моего Сына к совершению чуда, и Он отлагает это под предлогом времени. – О, Святая Мати, узнай же причину Моего отлагательства, потому что, после того... Я сделаю по Твоей просьбе... Я желал сначала возвестить израильтянам и научить их надежде веры, для того, чтобы затем, перед лицом чудес, они могли полностью познать: Кто послал Меня... Но ныне, противу порядку, прежде чем Я научил их, Ты просишь Меня совершать чудеса... Но поелику необходимо, чтобы дети почитали родителей, то Я окажу уважение Твоей просьбе, Мати, потому что все в Моих руках...» («Кондак преп. Романа Сладкопевца на Брак в Кане Галилейской», перевод с греческого архим. Амвросия /Погодина/, «Православная жизнь», №12. 1995 г., икосы: 6, 7, 12, 15, 16).