— Многие — да, — я стиснул зубы, перевёл дух. — Но далеко не все. Просто случилась масса вещей… Лаури, ты не будешь против, если мы с Танюшкой…
— О чём разговор?! — сразу и искренне ответил он. — Пошли на Скалу, к вечеру доберёмся!
* * *
Вы не замечали, что во всех катаклизмах — бурях, дождях, снегопадах — есть что-то приятное, когда ты сидишь в надёжно защищённом жилище? Я лично чувствую именно так.
Буря сотрясала Скалу. Она ревела и выла в ближних к выходам коридорах, но дальше рассеивалась — и уже бессильно утыкалась в главные ворота. Где-то далеко внизу ухало и гремело море.
Я уже с четверть часа бродил по пустым коридорам от одного редко горящего факела к другому. Все спали. Ну ещё бы — уже далеко заполночь, никто не станет шляться просто так. Я, правда, заглянул в караулку, но смена спала, а дежурного не было вообще.
А мне спать не хотелось. Мучила невероятная тоска, на которую как нельзя лучше ложились все звуки бури снаружи. Поэтому я обрадовался, услышав разговор в комнатах Лаури. И вошёл без приглашения.
Лаури сидел за столом вместе со своим сторменом Ларсом Виллерю. Горели две масляные лампы, на столе между ними была расстелена карта. Мальчишки обернулись на меня, Ларс махнул рукой:
— Не спится? Проходи, Олег, садись.
Я сел на пододвинутый стул, заглянул в карту:
— Карибское море?
— Угу, — ответил Ларс, поднимаясь. — Ладно, Лаури, я пойду, мы вроде всё обговорили… Доброй ночи всем.
— Доброй ночи, — ответил я. Лаури кивнул, проследил взглядом, как за Ларсом задёрнулся полог.
— Что не спишь? — спросил он, садясь поудобнее. — Погода мешает?
— Погода хорошая, — без тени иронии ответил я. — Кончится шторм — отвезёшь нас, Лаури?
Он кивнул как-то задумчиво. Потом внимательно посмотрел мне в лицо:
— Послушай, что я тебе скажу. Оставайтесь у нас. насовсем. Ты смелый и умный парень, такие нам нужны… Ты сможешь стать сторменом. А потом, когда меня убьют, — он сказал это очень спокойно, — то не исключено, что и ярлом. Ты сможешь.
Я усмехнулся, поводил пальцами над пламенем одной из ламп:
— Я уже побыл князем. Не хочу повторять болезненный опыт…
— И всё-таки ты был бы нам нужен… — он помедлил и добавил: — А ещё больше ты был бы нужен своим людям.
— Я больше этого не хочу, — объяснил я. — В конце концов, это моё право. Или ты скажешь, что я трус?
— Не скажу, — мотнул головой Лаури. — Что ж, хорошо. Это твоё решение, а решение такого человека, как ты, стоит уважать всегда. Я отвезу вас на Азорские острова. Как только кончится шторм.
— Азорские острова. Азорида, — задумчиво сказал я. — Да, это будет хорошо. Мне всегда нравилось это название, "Азорские острова"…
— Говорят, там была Атлантида, — так же задумчиво сказал Лаури. — Знаешь, что, — он чуть наклонился ко мне через стол, — через год я вновь приплыву туда за тобой…
— Не надо, — я помотал головой, но Лаури продолжал:
— Я приплыву за тобой через год. Если меня убьют — приплывёт кто-то из моих ребят. Если не приплывёт никто — значит, нас просто всех нет в живых.
— Зачем это? — поморщился я.
— Затем, что ты захочешь вернуться, — убеждённо пояснил Лаури. — Нет, Олег, не возражай. Я знаю, что говорю. Может быть, тебе сейчас и кажется, что ты решил навсегда. Поверь — это не так.
— Я решил навсегда, Лаури, — серьёзно и немного печально ответил я. — Не надо. Не приплывай… На Азориде нам будет хорошо.
— Это говоришь не ты, а твоя обида, — печально сказал Лаури. И вдруг предложил: — Хочешь — выпьем? У меня есть хорошее вино. Ты никогда не пил?
— Никогда, — пожал я плечами и хотел уже было отказаться, но вместо этого кивнул — сам того от себя не ожидая: — Ладно, как это… наливай.
— Сейчас, — он чуть повернулся и окликнул: — Джерри!
В смежной комнате послышалась возня, потом — мягкие шаги босых ног, и возле стола появился Джерри (это его я тогда принял за девчонку, а позже, если честно, заподозрил Лаури в резко "не той" ориентации, тем более, что девчонки у него не было. Но выяснилось, что Лаури относится к спасённому им два года назад из плена Джерри
скорей как к младшему брату. Тем более, что негры вырезали у мальчишки язык…) Он позёвывал и чуть покачивался, но всем своим видом выражал готовность.
— Принеси вина, — приказал Лаури. — Джерри кивнул и через полминуты принёс кожаный мех и две глиняные кружки. Потом щёлкнул себя по горлу и замотал головой. — Ладно, ладно, не напьюсь, — засмеялся Лаури и, протянув руку, взъерошил густую каштановую гриву Джерри. Тот улыбнулся и пошёл досыпать.
— Ты что, часто выпиваешь? — я с любопытством и некоторой опаской следил за тем, как Лаури разливает в кружки красивую бледно-жёлтую жидкость.
— Бывает, — буркнул Лаури.
— Слушай, ты там таким не был? — полюбопытствовал я. — Мог бы ведь сам за вином сходить, а разбудил мальчишку…
— Мда… — Лаури резко поднял бурдюк и улыбнулся: — А чего ты хочешь? Я ведь феодал. Неизбежный отпечаток… Но вообще-то я и там любил верховодить. Я даже со Свеном сперва грызся. Пока не понял, что он — лучше. Был лучше. Ну, — он поднял кружку, — вы, русские, любите тосты. Как вы говорите: будем?