Во время всего разговора в Егоре росло чувство тревоги. Кристалл жизни, камень мироздания, оружие древних — множество названий самой страшной вещицы во вселенной. И сейчас, магистр, открыл перед ним завесу. Вот что нужно здесь Мориусу, вот то, за чем он охотиться — вторая часть оружия древних, чтобы покорить империю, покорить всю галактику, всю вселенную.
От осознания этого, его тревога возрастала. Он бросился к жилым отсекам. Моментом преодолел все коридоры и залы и уже стучался в дверь, где спал Акано и Кейлон.
— В чём дело? — спросил сонным голосом Акано, открывая дверь в отсек.
— Скорее, нам надо отправляться немедленно. Я знаю, зачем Мориус прилетел сюда, знаю, что ему нужно. И он скоро завладеет этим, если мы не поторопимся.
— О чём ты говоришь? — спросил Кейлон.
Егор вкратце пересказал свой разговор с Орнелием, повествование получилось весьма несвязным, но он очень сильно волновался и не мог удержать мысль. В итоге из его тирады они всё-таки уловили суть того, что он пытался им сказать. Облачаясь в доспехи, Кейлон сказал:
— Теперь всё сходится. Ему нужна вторая часть артефакта, чтобы управлять кристаллом. Иначе его сила вырвется наружу и будет происходить то же, что и на той планете. Но как он узнал, что часть артефакта храниться здесь?
— Мне кажется, это сейчас неважно. Важнее знать, где он и сколько с ним людей? — сказал Дрейк, заряжая оружие.
— На счёт того, где он, я могу вам сказать, — сказал магистр, вошедший в комнату. Он был облачён в доспехи на подобие тех, которые были у учёных с планеты Алайны. — Но я должен отправиться с вами.
— Об этом не может быть и речи. Одно дело подвезти вас до ближайшей станции, но совсем другое брать вас с собой на опасную операцию по захвату преступника.
— Но я вам нужен! Никто больше меня не знает об этом артефакте, о том, как и где он хранится. Только я обладаю этой информацией.
— Мориус знает и вероятно он уже им завладел.
— Это не так, — возразил магистр.
— Что? — одновременно удивились все.
— Одно дело узнать планету и место где хранится артефакт, но совсем другое добыть его. Вы же не думаете, что он просто лежит там и его может заполучить кто угодно? На самом деле артефакт защищён несколькими защитными механизмами, которые невозможно преодолеть, если только вы не являетесь потомком Богов. Простите Егор, — Орнелий посмотрел в его сторону, — но я не мог вам полностью довериться.
— Откуда вы знаете, что это всё, правда? Мориус и раньше проявлял завидное упорство в поиске артефактов, он очень умён и напорист, и не гнушается никакими средствами, — сказал Акано.
— Потому что только у меня есть дневник одного из хранителей этого артефакта. Он хранился в книге, которую я нашёл. Он был зашит под обложкой. В нём хозяин дневника описывает то, как можно преодолеть препятствия на тот случай, если камню будет грозить опасность и его необходимо будет перевезти.
— Полагаю, — сказал Егор, — мы не сможем ничего противопоставить этому? Орнелий, вы отправляетесь с нами.
Глава 12
Как и предсказывал Орнелий, погода была спокойной. Буря не утихла, но переместилась в другую часть планеты. Воздух был наполнен свежестью, которая бывает только в морозное утро. Егор оценил это. Он отогнал от себя нахлынувшую тоску по Земле и попытался сосредоточиться на их цели. Кейлон, Акано, Дрейк, Орнелий — все были погружены, как и Егор, в свои мысли. Лайтбот проносил их метрах в пятидесяти над землёй. Это средство передвижения было очень быстрым и очень удобным для передвижения на планете полной неожиданностей и опасностей.
Когда они подлетели к станции, ничего не говорило о чьём-то присутствии. Приземлившись, они увидели зияющую дыру в том месте, где должна была быть дверь.
— Мориус был здесь! — сказал Дрейк. — Узнаю его почерк. Никакого изящества.
— Или он всё ещё здесь, — сказал Егор, одновременно проверяя заряжено ли оружие. — Идём осторожно, но быстро. Времени у нас мало, мы не знаем, что там нас ждёт?
— Всем быть начеку, — начал раздавать команды Акано, — Дрейк и я пойдём первыми, Егор и советник Кейлон — вы замыкающие, Орнелий — вы в центре.
Группа зашла внутрь станции. Они прошли несколько коридоров, станция казалась пустой. В некоторых залах валялось оборудование, кое-где были разбросаны вещи. В столовой на столах догнивали остатки еды.
— Похоже, станцию покидали в спешке, — сказал Егор.
— Кто-то очень сильно хотел скрыть то, что здесь нашли.
— Нам сюда, — Орнелий указал на одну из дверей.
— Вы уверены?
— Да. Почти все станции идентичны друг другу. Это выход к шахтам.
Они направились к указанной магистром двери. Над ней они увидели указатель, говоривший о том, что магистр был прав и дверь вела к шахтам. За ней был длинный коридор. Казалось, он длился бесконечно, но через десять минут они упёрлись в большие ворота, врезанные прямо в скалу.
— Вот и вход в шахты, — Орнелий улыбался. Он был близок к своему открытию, его переполняла радость.
— Магистр, возможно за этими воротами находиться самый жестокий человек во всей империи. Поверьте, сейчас не время для радости.