Читаем Путь воина полностью

А то, что мы — боги, не подлежало сомнению. Между стенами колец выстроились цепочки богато одетых людей, которые все повалились лицом в пыль и неподвижно лежали.

Среди них я не увидел никого, кто был бы похож на воина.

Достигнув центра сооружения, «Победитель Гракков» начал опускаться на круглую площадку.

— Отряд, — прокричала Маджа Патунга. — Облачаемся в доспехи, вооружаемся и выходим.

* * *

Мы быстро надели доспехи. По деревянным сходням спустились на каменную площадку и выстроились обратными «Непоколебимыми Волнами». Это когда самая старшая впереди, а остальные за ней.

Сжимая мочи-ку, я жадно осматривал мир низких. Пока что он меня не впечатлил. Что и следовала ожидать. Ибо что может удивить после летающего города?

В конце площади возвышалось строение, состоящее из десятка двух и трёх этажных кубов. Скорее дворец или замок. В сравнении с другими домами низкого города он смотрелся красивым и богатым. Его стены украшены деревянными и металлическими узорами почти правильных геометрических форм. Среди узоров виднелись узкие, как бойницы, окна. По краям очень покатых крыш установлены каменные изваяния людей, воздевающих руки к небу. Под ними — ряды непонятных символов, выточенные из камня. Некоторые отдалённо напоминали иероглифы Дивии, но такие нелепые, словно их вылепили дети.

Павшие ниц низкие так и лежали неподвижно, словно гора трупов. Редко кто позволил себе шевельнуть ногой и головой. Над всей площадью с кольцевыми стенами висела тишина. Только издалека доносилось мычанье буйволов, крики птиц и отдельные возгласы на неизвестном языке. Но и они скоро затихли, будто весть о прибытии богов летающей тверди разнеслась по городу.

Между кольцевыми стенами я заметил какое-то движение. К нам двигалась делегация: два пожилых дивианца в тяжёлых от украшений халатах. Их сопровождали несколько небесных стражников. Ещё двое летели над ними на «Крыльях Ветра».

Лежавшие лицом в землю низкие отодвигались в стороны, давая делегации место.

— Это послы Дивии, — сказал нам Экре Патунга. — Весьма высокоморальные люди, вынужденные жить среди низких. Они будут вашими старшими, когда я улечу. Уважайте их.

Дивианские послы приблизились к нам.

— Что за мальцы? — скрипуче спросил один посол. — Зачем они нам тут?

— Бывшие подручные небесной стражи, а ныне отряд Маджи из рода Патунга, — ответил Экре. — Они победили озарённого гракка, которого ач-чийцы забросили на летающую твердь.

— Мы ведь вам говорили, что ач-чийцы не замышляли ничего подобного? — раздражённо сказал второй посол. — Неужели нашего слова мало?

— Сие злодеяние дело рук других низких, — поддержал его первый посол. — Смиренный народ Ач-Чи не знал и не помогал им.

— Уважаемые светлые господа слишком долго прожили внизу, — усмехнулся Экре. — И, возможно, позабыли, что все низкие одинаковы. Нам без разницы, кто из них учинил это преступление. Наши воины и стражники расследуют и узнают правду о любом.

— Да будет так, — миролюбиво согласился первый посол. — Кроме того, царь Ач-Чи готов оказать нам поддержку в поисках правды. Позволите ли вы царю и его людям смотреть на вас?

Экре Патунга позволил.

Низкие начали поднялись на ноги. Протяжно завывая на своём языке, они воздели руки кверху, как статуи на крыше дворца и испуганно смотрели на нас.

— Царь Ач-Чи просит дозволения говорить, — сказал первый посол.

Экре Патунга поморщился:

— Опять слушать его вздор? Он же двух слов сказать не может.

— Для Ач-Чи большая радость говорить на нашем языке.

— Ладно, пусть болтает, но не долго.

Из толпы низких вышел высокий сухощавый мужчина, одетый в дивианский халат, немного потрёпанный на складках и запылённый от лежания в земле. Я видел, как облачка пыли отлетали от ткани — работало озарение «Отталкивание Вещества», которое использовалось для самоочищающейся одежды.

Царь Ач-Чи много раз поклонился нам, воздевая руки к небу. Я не удержался от улыбки, очень уж это походило на утреннюю гимнастику.

Толпа придворных тоже подобострастно заулыбалась, копируя мою улыбку.

— Моя радость видеть их на нашей земле, — сказал царь Ач-Чи. — Моя жилище стать их жилище.

Далее царь сказал несколько фраз на неизвестном языке.

— Царь Ач-Чи говорит, — перевёл первый посол, — что приглашает славных воинов жить в его дворце.

— Высшие — жить среди нас! — закивал царь. — Великая честь и радость достойная смерти.

— «Радость достойная смерти» — ухмыльнулся Хаки. — Животное выучило несколько наших слов.

— Радость, радость, — заулыбался и закивал царь, глядя на Хаки.

— Вот же болван, — сказал Хаки.

Я шепнул ему:

— А не ты ли говорил, что лучше быть царём внизу, чем уборщиком за свиньями наверху?

— Ты смеёшься надо мной? Ничего я такого не говорил.

— Говорил. В свинарнике Карехи. Спроси у Внутреннего Голоса.

— Я был молод и глуп, — признал Хаки. — Любой прирождённый житель Дивии, даже убирающий за свиньями, выше низкого царя.

Тем временем Экре Патунга кивнул Мадже, как бы призывая её взять командование на себя. А сам отошёл назад.

Маджа сказала послу:

Перейти на страницу:

Все книги серии Падение летающего города

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме