Охранник молча смотрел на доктора, и тот понял, что его просьба, по крайней мере, не отвергается.
— Вы сказали, что выросли на Бахоре, — начал Юлиан. — Но… вы не бахорианец…
— Как проницательно с вашей стороны, доктор, — заметил Одо, внутренне напрягаясь, но внешне оставаясь совершенно спокойным.
Башир отличался талантом не понимать иронии, поэтому фразу охранника он понял как согласие ответить на вопросы. Это вдохновило молодого ученого.
— Вы не станете возражать, если я спрошу о?.. — ученый попытался на ходу сформулировать вопрос.
— Я формоменяющийся, доктор, — с громким вздохом перебил его охранник. — Как видите, мне не очень удается форма бахорианца. Мне довольно трудно ее сохранять, но я вынужден это делать, потому что большинство гуманоидов не воспринимает мою истинную форму.
— Какую именно? — загораясь профессиональным интересом, спросил ученый.
— Форму аморфной желеобразной массы, — неохотно пояснил Одо. — В свою изначальную форму я вынужден возвращаться каждые двадцать четыре часа.
— Удивительно! — искренне изумился Юлиан. — Я специализируюсь на скрещивании всевозможных видов, но с подобным случаем ни разу не встречался.
— Я тоже, — произнес Одо. Башир не понял смысл сказанного.
— Скажите, констебль, откуда вы?
— Не имею ни малейшего представления.
— Нет, констебль, я серьезно…
— И я вполне серьезно, доктор. Меня нашли младенцем на борту брошенного корабля. Поэтому о своем происхождении не имею ни малейшего понятия.
— Удивительно! Я хотел бы написать о вас работу. Но прежде я хотел бы получить о вас всю возможную информацию. Мне это важно еще и потому, чтобы при необходимости я мог оказать вам медицинскую помощь.
— Я не обладаю такой информацией, и мне не нужен доктор. До сих пор я вполне обходился без него. Если бы даже меня ранили, думаю, что врач-человек не смог бы мне ничем помочь.
Одо произносил каждую очередную фразу все более сухим, жестким тоном. Однако Юлиан не замечал этого, его самоуверенность оставалась непоколебимой.
— Может быть, бахорианские врачи и не знают, как с вами обращаться, но я учился на основании самых последних научных технологий. Вы удивитесь, узнав, насколько далеко продвинулась медицина в этой области…
— Послушайте, доктор! Вы мне не нужны! Ни вы, ни ваша наука.
Охранник перебил ученого таким резким тоном, что тот невольно умолк и сделал шаг в сторону. Одо энергичной походкой двинулся вперед, а Юлиан еще долго ошалело смотрел ему вслед.
Глава 6
В лаборатории Сиско показал Дэкси странную шкатулку со светящейся фигурой в форме «бесконечности».
Дэкси сначала долго рассматривала шкатулку, потом завороженно посмотрела на командора, затем вновь перевела взгляд на шкатулку. Озаряемое исходящими из открытой шкатулки зеленоватыми лучами, лицо Дэкси светилось искренним детским любопытством.
— Бенджамен, какая красотища! — восторженно произнесла она.
— Да, — согласился Сиско. — А ее действие еще более поразительно.
Дэкси снова повернулась к нему, но теперь на Сиско смотрели глаза умудренного познаниями ученого, который знает собеседника давным-давно.
— У тебя была возможность проверить ее действие на себе?
Сиско неохотно кивнул в ответ. Он не мог заставить себя рассказать о встрече с Дженифер на Гилго-Бич этому постороннему человеку.
— Это твоя область, а не моя, — перевел Сиско на шутку. — Кстати, бахорианские монахи изучали подобные штуковины на протяжении тысячи лет. Советую запросить компьютер об исторической информации по этим загадкам.
Дэкси согласно кивнула и снова загляделась на светящуюся шкатулку.
— Да, такая информация нам кое-что даст, — произнесла она после непродолжительного любования.
— Желательно запросить ее как можно быстрее, — добавил Сиско. — Кардасиане увезли с Бахора, по словам Опаки, еще восемь таких же шкатулок. Они, несомненно, находятся сейчас в кардасианских лабораториях, и ученые ломают головы над секретом бахорианского чуда.
— Эти кардасиане, — вздохнула Дэкси. — Не могу понять их менталитет. Откуда такое непреодолимое желание и упорство разрушать культуру другого этноса?
Сиско встал и направился к выходу. Он испытывал чувство удовлетворенности оттого, что прервался этот разговор. Это с одной стороны. С другой, он осознавал свою вину за желание как можно быстрее уйти отсюда.
Сиско не сомневался только в одном: присутствие Дэкси вызывало у него прилив воспоминаний о старике-курзонце, с которым он проработал на Утопии несколько лет. В речи Дэкси то и дело проскальзывали интонации его старого друга. Порой она поворачивалась или же улыбалась точно так же, как это делал он.
— Бенджамен! — окликнула Дэкси. Он остановился в дверях и, повернувшись, вопросительно посмотрел на нее.
— Я была рада тому, что ты принял это назначение, — сказала она. — Я так волновалась за тебя.