Читаем Путь Волка полностью

Лейтенанту с трудом удавалось сдерживать беспокойные мысли о своей первой самостоятельной вылазке в курианскую зону. А спокойствие и самоконтроль в этих землях оказывались в буквальном смысле вопросом жизни и смерти. Волк должен был соблюдать не только физическую, но и умственную дисциплину, поскольку Жнецы чувствовали активность человеческого мозга, особенно когда человек боялся или нервничал.

Каждый Волк умел управлять своим сознанием, низводя его до примитивно-животного уровня. Но отягощенный новыми обязанностями и обеспокоенный темнотой, окутавшей лес, Валентайн изо всех сил боролся с волнением и мыслями, прорастающими сквозь его защиту, как ядовитые сорняки.

Жнецы лучше распознают жизненную энергию по ночам. Однако подопечные Валентайна выделяли ее столько, что, несмотря на все заросли, прочесть их можно было за мили. Если учитывать еще и специфическую ауру Волков, Жнецы должны слететься сюда, как мотыльки на свет костра.

Резкий крик впереди ворвался в тревожные размышления Валентайна. Он поднял руку, приказывая колонне остановиться. Гарнет, один из разведчиков, жестом подозвал его.

– Сэр, вон там, в расщелине, вода, – доложил разведчик, когда Валентайн подошел. – Место кажется безопасным.

– Хорошо, отдохнем часок, – сказал Валентайн достаточно громко, чтобы его услышали люди. – Но не больше. Мы слишком близко к дороге, чтобы разбивать лагерь.

Люди напились из ручейка, тонкой струйкой пробивающегося из узкой расщелины, и лица фермеров просветлели, контрастируя со сгущающейся тьмой ночи. Некоторые сняли обувь и растирали ноющие ноги. Дожидаясь, пока беглецы и его люди напьются, Валентайн отвинтил крышку пластиковой фляги.

Когда приглушенный звук, похожий на лай лисицы, раздался с юга, Волки немедленно бросились за деревья. Одетые в желтые комбинезоны работники лая не слышали и испуганно сбились в кучку.

Рядом с Валентайном появился старший сержант Патель.

– Собаки? Не повезло нам, сэр. Или…

Валентайн, все еще погруженный в свои мысли, едва расслышал слова Пателя. Работники испуганно зашептались.

– Тихо! – резко бросил Валентайн внезапно осипшим от непривычной жесткости голосом. – Сержант, кто лучше всех знает местность?

Взгляд Пателя ни на секунду не отрывался от леса на юге.

– Думаю, Барж, сэр. Или разведчики. Барж здесь много патрулировала, ее семья живет к западу отсюда.

– Приведешь ее?

Патель привел Барж, испытанного воина, чье тело, гибкое и тонкое, никак не подходило к ее имени. Ее руки с побелевшими костяшками сжимали винтовку.

– Сэр? – спросила она.

– Барж, нам, похоже, придется пострелять сегодня, – очень тихо ответил Валентайн, так чтобы излишне не волновать фермеров, – где бы найти хорошее местечко?

Женщина в задумчивости подняла глаза к небу.

– Есть тут один старый амбар, мы его использовали, когда патрулировали. На запад отсюда, даже на северо-запад, мне кажется. Там цементный фундамент и сеновал в приличном состоянии.

– Сколько туда добираться?

– Меньше часа, сэр, даже с ними, – сказала она, дернув подбородком в сторону сгрудившихся в кучку работников.

Их желтые комбинезоны в сумраке казались голубоватыми.

Валентайн кивнул, показывая, что внимательно ждет продолжения.

– Прочный фундамент, – повторила Барж, – и большая бочка. Мы ее наполняли дождевой водой.

Нужно принять решение.

– Там нам помощи не дождаться. Мэллоу восточнее, но придется идти, – сказал Валентайн.

Мэллоу, старший лейтенант бригады Зулу, оставался на границе с запасом провианта, чтобы помочь отряду Дэвида на обратном пути на Свободную Территорию Озарк.

Валентайн снова задумался.

– Думаешь, сможешь встретиться с ними ночью?

– На все Божья воля, сэр, – ответила Барж после минутного размышления.

– Бери еще флягу и беги. Пусть Мэллоу приходит со всем, что у него есть.

– Да, сэр. Только вот винтовка мне совсем не нужна. А вам каждая пуля дорога, – сказала она, снимая с плеча оружие.

Валентайн кивнул.

– Давай не терять времени. Расскажи Пателю, как добраться до амбара, и беги со всех ног.

Барж отдала винтовку старшему из подростков и, коротко переговорив с Пателем и разведчиками, исчезла в темноте. Валентайн напряженно прислушивался к ее удаляющимся шагам, быстрым, как биение его сердца.

Пожалуйста, Мэллоу, забудь про запасы, просто приди.

Пока его люди присыпали землю вокруг ручейка молотым красным перцем, Валентайн подошел к испуганным беглецам.

– Нас выследили? – спросил Фред Брюген, самый старший из фермеров.

Валентайн заставил себя улыбнуться, глядя на их грязные, усталые лица.

– Мы слышали посторонний звук. Может быть, нас выследили, а может, это дикий пес схватил скунса.

Но, как я говорил, лучше перестраховаться и найти хорошее место для ночлега. Прошу прощения, что привал получился таким коротким.

Беглецы сжали губы, но промолчали. Те кто жаловался, обычно исчезали по ночам в курианской зоне.

Перейти на страницу:

Похожие книги