– Прости, Гарри. Но хоть что-нибудь ты узнаешь?
Он взглянул на небольшую рощу из деревьев или похожих на деревья организмов в нескольких десятках метров от нас.
– Эти я знаю. Их молодые листья можно есть, – ответил он. – Потом – нет, выворачивает наизнанку. Берта едва не умерла, когда попробовала.
– Значит, что-то ты узнаешь?
Он с усталым презрением посмотрел на меня.
– Я сказал, что узнаю деревья. Деревья того же вида, Марки, но местность совсем другая. Там, где я был, этих деревьев росло гораздо больше. Настоящий лес на сотни квадратных километров. Когда весной распускались листья, как мы наедались!
Гарри улыбался, как будто на него нахлынули счастливые воспоминания. Может, так и было. Для Гарри и остальных заброшенных на планету любая возможность наполнить животы – уже счастье. Я продолжал расспросы, показал на большую горную цепь на горизонте; облака почти совершенно закрывали ее в оптическом диапазоне, но на микроволновых частотах горы были отчетливо видны.
Он без энтузиазма посмотрел на них и покачал головой.
– Нет, Марки. Не думаю. Может, если бы нам удалось заглянуть на ту сторону?..
– Никаких проблем, – ответил я, переместил зрительную программу на самую высокую вершину и максимально увеличил изображение. Здесь буря бушевала еще сильнее, с многочисленными молниями и истинными потоками осадков. Разница состояла лишь в том, что осадки имели вид гексагональных кристаллов воды в твердой фазе – это состояние называется «снег». С вершины мы видели местность на сто километров до горизонта. Один из ближайших пиков, со срезанной вершиной и с кратером, похожим на озеро, когда-то был вулканом, но сейчас явно не действующим. Вдали виднелось еще одно озеро, гораздо больше первого; через болота и заросли тростника в него впадала широкая медлительная река. Мне казалось, что такую местность легко узнать.
– Что-нибудь знакомое, Гарри? – спросил я.
Он поморщился, когда электрический разряд ударил в землю всего в нескольких сотнях метров от нас, и снова отрицательно покачал головой.
– Возле нашей пещеры были похожие болота. Мы там проводили много времени, потому что в воде можно было наловить жуков и что-то вроде моллюсков. Боже, какой у них был отвратительный вкус, – добавил он, морща нос от омерзения, – но в холодное время года это почти единственное, что мы могли есть. И никакого озера там не было.
Я вздохнул.
– Ну хорошо, попробуем в другом месте.
Так мы и поступили. Попробовали в другом, и еще в одном, и еще. И тут, во время девятой или десятой попытки, рядом с нами возникла нелепая фигура кугеля.
– Здесь нет ничего интересного, – провозгласил он (или они). – Мы хотим задать вопрос.
– Задавайте, – нетерпеливо ответил я, потому что Гарри почти исчерпал запасы моего терпения.
– Вопрос таков: зачем мы привели нашу посадочную шлюпку на этот объект? Почему не остались на орбите и не произвели осмотр оттуда?
У Гарри отвисла челюсть.
– Эй, Марки, а он прав, – раздраженно сказал он. – С орбиты мы могли бы увидеть гораздо больше.
Конечно. Я сразу это понял.
Я помолчал, не зная, что сказать. Я не сказал: «План полета составлял не я», хотя это было правдой. Я даже не сказал: «Со мной по этому поводу не консультировались», хотя и это было правдой. Я только сказал:
– Вы правы, – замолчал и начал подготовку к возвращению шлюпки на орбиту.
Второй раз за время моего существования кто-то другой оказывался прав, а я ошибался. И мне это понравилось даже меньше, чем в первый раз.
Посадочная программа предусматривает полет в направлении вращения планеты. Я не видел причин изменять ее, поэтому мы полетели на восток, отправляя исследовательские подпрограммы в те районы планеты, которые были от нас скрыты. На востоке сейчас темно, но для наших сенсоров это не проблема. Для Гарри тоже. В каждом новом месте его реакция была одинаковой:
– Нет. Ничего знакомого, Марки. Нет.
Бесконечные отрицательные ответы Гарри быстро надоедали: минул разумный период времени, а я не видел им конца.
Позвольте определить, что я понимаю под «разумным периодом времени». Наш корабль находился на стоминутной орбите; это значит, что именно столько времени нам требовалось для осмотра всей планеты. Так что нам предстояло мириться с непереносимой скукой в течение совершенно незначительных шести миллионов миллисекунд.
Гарри скучал почти так же, как я. Это давало мне небольшое преимущество, потому что он спасался от скуки своим обычным способом – ел, а я готовил для него особенно сложные блюда, получая возможность хоть немного отвлечься. Некоторые из этих блюд были поистине необычны: суфле с бальзамическим уксусом, ядовитая японская рыба-собака, которую японцы называют торафугу, десерты, которые требовали гораздо больше мастерства, чем обычная еда Гарри. Я сотворил сахарные волны в море из сладкого крема с лаймом, по морю плыли корабли из имбирного пряника с зефирными парусами, а матросы из белого шоколада стреляли из марципановых пушек. Гарри с большим интересом осмотрел эту конструкцию, но когда я сказал, что все готово, проглотил мгновенно. Потом вежливо сказал: