Тяжело дыша, он нерешительно потянулся туда снова и легонько провел рукой по чему-то мохнатому, пока не нащупал палец. И еще один рядом. Том поднял глаза, и ему показалось, что он различает длинный серебристый клык. Должно быть, это орангутанг, сидящий на дереве.
Ф-фух! Том перевел дух. Это всего лишь чучело, давно мертвое. Тем не менее ему совершенно не хотелось наткнуться на него снова. Упав на четвереньки, мальчик прополз через зал к лестнице, провел ладонью по ковровой дорожке до третьей ступеньки, где и нашарил что-то пластмассовое. Вот они, очки Джоса, — задание выполнено. Развернувшись кругом, Том вгляделся во мрак, где лишь смутно вырисовывались тени животных. Впрочем, не знай он, что это такое, впотьмах он вполне мог бы принять их за нагромождение мебели или даже камней. Лучше так и считать. Мальчик решил притвориться для себя, что это камни, и выбираться отсюда.
Обратно Том снова пополз на четвереньках, пока не наткнулся на стену коридора. Тогда, поднявшись на ноги, он на ощупь двинулся дальше и вскоре различил впереди очертания большой двери. Он уже почти дома, осталось всего несколько шагов.
Топ-топ, топ-топ, топ-топ…
Том застыл. Прислушался. Всмотрелся в темноту, но ничего не разглядел.
Топ-топ, топ-топ, топ-топ…
Мерный неторопливый звук доносился с дальнего конца коридора. Затем он словно бы свернул за угол, и Том услышал, как что-то со скрежетом застучало по каменному полу.
Топ-топ, топ-топ, топ-топ, топ…
Звук приближался.
— Эй?
Эхом раскатившийся по музею голос прозвучал слабым и тонким. Внезапно звук оборвался. Наступила тишина. Волосы Тома постепенно вставали дыбом. Он ничего не видел, но отчетливо чувствовал, что за ним кто-то наблюдает. Но кто? Возможно, та крыса! Крыса с жутковатыми красными глазами.
— Планктон? — крикнул мальчик громко и уверенно, насколько мог.
Сердце бешено колотилось у него в груди.
— Эй? — повторил он немного тише.
Взгляд никуда не делся. Всего лишь в нескольких футах впереди раздался шорох, а затем Том ясно ощутил, как что-то промелькнуло мимо него по коридору. Протяни он руку — и мог бы дотронуться до этого чего-то, чем бы оно ни было. Но он слишком испугался.
Топ-топ, топ-топ, топ-топ, топ…
Прислушавшись изо всех сил, мальчик проследил звук шагов вдоль по коридору в сторону главного зала музея.
Щелк!
И снова когти, скребущие по камню. И тогда Том увидел — или ему показалось, что он увидел, — длинный серый силуэт волка, рысцой свернувшего за угол.
Когда мальчик вернулся в безопасность спальни, его трясло. Дядюшка сидел на кровати, вытирая руки тряпицей, и Том внезапно вспомнил о текущей батарее.
— Похоже, акваланг тебе все же не понадобится, — бодро объявил Джос. — Все починено. Левая резьба.
— О. 3-здорово.
Надев очки, дядюшка воззрился на Тома и отметил, что тот бледнее обычного.
— Ты в порядке, парень?
— Да… все хорошо, — запинаясь, выдавил тот. — Просто там чуть-чуть темновато.
— Это точно, — подмигнул Джос. — Ночью так иногда бывает.
Том с трудом заставил себя улыбнуться.
— А темнота играет с разумом разные шуточки, верно?
Щеки мальчика начал заливать румянец. Внезапно ему сделалось очень неловко.
— Ну, с моим-то точно так и выходит, — заключил Джос, похлопав ладонью по батарее. — Как бы там ни было, эта штука теперь работает, так что я пойду. Спасибо за очки.
И он ушел.
Той ночью Том лежал в постели, терзаясь вопросами. Стоит ли верить в то, чего он не мог видеть? И что он все же увидел? Был ли тот волк лишь плодом его воображения? Он накрылся одеялом с головой и, не успев найти ответы, соскользнул в беспокойный сон, кишащий зверьем и призраками. И где-то посреди калейдоскопа сновидений маячила тень крупной птицы, тихо сидящей на подоконнике и наблюдающей за Томом.
Глава 5
В КЭТЧЕР-ХОЛЛ
Следующий день начался с ясного морозного утра, и ветер совсем стих. Такое случается даже в Дрэгонпорте. Спустившись из спальни, Том застал дядюшку на заднем дворе — тот колол дрова тяжелым топором.
— А, проснулся, — приветствовал мальчика Джос, взглянув на него сквозь запотевшие очки. — Как спалось?
— Хорошо, спасибо.
Том решил сохранить ночные приключения в тайне, но его терзало множество вопросов, на которые мог бы ответить дядюшка. Он смотрел, как Джос устанавливает полено на колоду и медленно поднимает топор, чуть пошатнувшись под его весом.
— Вам помочь? — предложил мальчик, пока дядя слегка покачивался. — Я мог бы…
— Нет, — перебив его, сквозь зубы выдавил Джос. — Топор тяжеловат для меня, значит, слишком тяжел для тебя.
И он с глухим стуком ударил по полену, так что щепки полетели во все стороны.
— Вот что я тебе скажу, приятель, — выговорил дядя, опершись на топор, чтобы перевести дух. — Когда стареешь, определенно не становишься моложе.
Дыхание вырывалось из его рта клубами пара, словно из драконьей пасти.
— Дядюшка Джос…
— Хм?
Он шумно сплюнул.
— Помните, вы рассказывали о заводной землеройке, которую создал Август?
Джос на миг задумался.
— Ясное дело. Подмигивающая землеройка.
— Она сохранилась?
— Сохранилась ли она? — переспросил дядюшка. — Может быть. Что, хочешь на нее взглянуть?