Читаем Путешественница по мирам (СИ) полностью

Оборачиваюсь кошкой и дальше все действия в обратном порядке. Сама себя закрываю в камере. И только я становлюсь кошкой, как в кабинет вламывается женщина в тяжелом, но весьма пышном зеленом платье, которое ей несомненно идет. Статная, красивая, сорок с небольшим, с невероятно сложной прической на голове из черных как смоль волос.

- Где моя невестка? – громко произносит голосом оперной певицы женщина и впивается в меня сверлящим взглядом янтарных глаз.

- Мяу, - меня отравить пытались, - жалуюсь я печально свекрови, сидя красиво на хвостатой попке, рядом с отравленной рыбкой. Нет, ну чего ждать то, убьют ведь.

- Мама! – вбегает как ошпаренный следом за королевой матерью мой драконо-жених, поскальзывается на ходу и едва успевает удержаться на ногах, - мама! я тебе все объясню!

А король то запыхался, пока догонял свою любопытную мать. Слабак. Королева-мать Таразия Парамурская (или как там ее, надо будет записать) даже не раскраснелась от забега по коридорам драконьего дворца.

- Филипп, что в твоем кабинете делает эта кошка в клетке? – строго спрашивает Таразия, переводя взгляд с меня на сына.

Так вот как зовут моего избранника – Филипп! Ну что ж Филипп будем знакомы Мария.

- Мяяуу, - представляюсь я своим будущим родственникам.

Дракон выдыхает, плотно закрывает дверь в кабинет, доходит до клетки, показывает широким жестом руки на меня и спокойно произносит:

- Мама познакомься это моя невеста.

Зрачки и дракона-матери становятся вертикальными. Она хищно осматривает меня, дергаю нервно хвостом, все-таки первая встреча с будущей свекровью. Вдруг не заладиться, меня потом отравят просроченной колбаской.

- Она кошка, - пугающе-мрачно резюмирует Таразия.

- Мяу… - невинно и безобидно. Кто ж знал, что кошка его истинная пара. Делаю печальные глазки.

- Да. Она кошка, - сдается Его Величество Филипп и понуро опускает голову.

- Она не оборотень, - все в той же пугающей манере делает выводы королева-мать.

- Нет, - стиснув зубы отвечает король. Как же ему видимо хочется сказать на своем драконьем пару ехидных эпитетов в мой адрес.

- Ты собрался на ней жениться? – озадаченно спрашивает его Таразия.

- Мама, она же моя истинная пара, я обязан, - легкое возмущение в голосе жениха.

- Ооооо, - только и смогла вымолвить будущая свекровь.

- Никто не догадается, - по-заговорщицки переходит на шепот король и вываливает своей матушке свой гениальный план по поводу артефакта, скрывающего личность и деторождения. Королева-мать внимательно слушает и по окончании откровений сына ехидно произносит:

- А в день свадьбы ты ее снотворным накормишь, чтобы она в храме не мяукала?

- Мама, - возмущается Филипп, - я ее приручу.

- Мяууу… - ахахаахаха, приручит он. Стоит когти выпустить и лапой махнуть, как Его Величество в панику впадает.

- У нее килька отравлена, - внезапно говорит Таразия, - кто ее кормил?

- Никто не кормил, я как-то не подумал об этом.

Тоже мне жених, невеста с голоду помрет пока до него дойдет, что конфетно-букетный период уже давно начался. Жмот.

Дракон поворачивается ко мне и смотрит на рыбку у моих лапок. Зрачки у него сужаются, и он сканирует драконьим взглядом мой ужин, который мог бы стать последним будь я любительницей сырой рыбки.

- Мяу, - тихо и трагически.

Таразия наклоняется и поднимает обрывок платья фаворитки.

- А вот похоже и наша отравительница, - довольно произносит королева-мать. Судя по тому, как откровенно плотоядно она улыбается, фаворитку я больше не увижу.

- Моя фаворитка, Ангелия, - удивляется дракон, глядя на материал, - это не может быть она, ее подставили.

- Мрыыыммяя… – я не пойду замуж за кретина… - возмущенно и негодуя.

- Филипп, - сдержанно произносит мать, - ты балбес.

В дверь без стука входит герцог и несет поднос в руках. Узрев двух моих гостей, он от неожиданности замирает и очень быстро сориентировавшись с почтением говорит:

- Рад видеть вас в добром здравии королева.

- И я рада, - черты лица у королевы-матери становятся мягкими и приятными.

- Ваше Величество, - продолжает театр вежливости герцог, - я взял на себя смелость и принес для вашей невесты ужин. Тушенную уточку в соусе и парное молочко.

Господи, дракон, да ты золотко. Я чуть не расплакалась.


Прода 7

Королева, отложив в сторону улику, открыла мою клетку и успокаивающе позвала:

- Кис-кис-кис…

- Мама не надо! она бешеная, - переживает драконо-сын, держась на расстоянии. Все правильно, у меня на тебя аллергия, стой там.

- Мяу-мяу-иияу, - как хорошо, что в родственниках есть королева мать, амнистию объявили быстрее, чем суд прошел, -обрадовалась я, отрывая свой кошачий зад от пола клетки и важно двигаясь к выходу.

- Смотри какая лапочка, - умиляется Таразия, - надо бы узнать, как ее зовут.

Гордо вышла из темницы и, чтобы герцогу не пришлось ломать голову, куда ставить мой ужин, направилась прямо к письменному столу, заскочив на него демонстрируя всю свою силу и ловкость.

- Мяу-мяу-мяу, - где там моя уточка? С вилочки покормишь? – таращусь на Одэла. Герцог виртуозно ставит передо мной поднос с тепленьким вкусным томленным в печи ужином. Сейчас растаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги