Читаем Путешественница полностью

Ее нетерпение передалось и ему. Он тоже спешился и повел своего коня и вьючную лошадь к кругу. Джулианна следовала за ним. Ее лошадь вошла всеми четырьмя ногами в круг, когда он услышал треск ветки.

А потом раздался звук чего-то более смертоносного.

Он инстинктивно обернулся на звук вставляемого в арбалет болта. Наверное, один из слуг Фальконберга…

И замер от представшего перед ним зрелища.

— Доброго тебе утра, сынок.

Уильям рассеянно подумал, хватит ли у него времени вытащить из-за пояса кинжал, перевернуть его так, чтобы можно было схватить за лезвие, и метнуть в глаз своего отца, прежде чем этот идиот нажмет на спусковой крючок и пошлет стрелу в полет.

Хьюберт триумфально улыбнулся.

— Не думал же ты, что я так просто уйду в забвение?

Тело могло надеяться. Уильям посмотрел на мужчину, который произвел его на свет.

— У тебя есть твой замок. Разве этого недостаточно?

— Ах, — промолвил Хьюберт, бросив взгляд на Джулианну и снова посмотрев на Уильяма, — но у меня нет леди, с которой я мог бы его разделить.

— Найди свою собственную, — отрезал Уильям, вытаскивая другой кинжал из рукава. — Мою ты не получишь.

— Не получу? — задумчиво произнес Хьюберт. — Полагаю, мы скоро увидим…

И с этими словами Хьюберт спустил арбалетный болт.

В тот же миг Уильям метнул кинжал в своего отца.

— Нет! — закричала Джулианна и к полнейшему ужасу Уильяма бросилась перед ним.

— Джулианна, нет! — вскрикнул он, стараясь ее оттолкнуть. Отставив ее в сторону, он бросил взгляд на свою грудь, ожидая увидеть стрелу, торчащую меж его ребер. Уильям отстраненно удивился, почему не чувствует боли. Возможно, это дар за смерть…

После чего понял нечто совершенно поразительное.

Не было никакого болта.

Он поднял глаза.

Также пропал и его отец.

— О, Боже мой!

Уильям обратил все свое внимание на жену, с ужасом ожидая увидеть стрелу, застрявшую в ее драгоценном теле. Но она стояла на ногах с очевидной непринужденностью. Ее глаза, эти горячо любимые им очи ярко-синего цвета, были широко распахнуты, в то время как она оглядывалась вокруг.

— Деревья, — прошептала она, — посмотри на деревья.

— Джулианна, — начал, было, он.

— Посмотри на лес, — настаивала она.

Уильям нахмурился. Существовали более важные вещи, чем осмотр окружающего их леса, такие как поиск места, в котором укрылся его отец, и понимание того, почему ни один из них не истекает кровью от опасного для жизни ранения.

Потом до него дошел смысл ее слов.

Лес?

Он бросил взгляд вниз. Они все еще стояли в центре круга фейри, но окружающие их деревья были совершенно другими, нежели те, что он видел мгновение назад. Исчезли невысокие, покрытые листвой деревья. На их месте возвышались высокие, растущие близко одно к другому вечнозеленые растения, которые отбрасывали на поляну глубокую тень.

Уильям уставился на жену.

— Ты думаешь, мы в Шотландии…?

— Я не знаю, что еще думать.

Уильям осмотрелся вокруг, выискивая в тени своего отца. Но мужчины нигде не было видно. Как и кинжала, который он бросил в отца.

Он подозревал, что эту тайну будет не так-то легко раскрыть.

— Давай сядем на лошадей, — сказал он, передавая ей поводья и подставляя руку, чтобы подсадить. Потом вскочил на своего собственного коня. Где бы они ни были, и кто бы ни решил или не решил преследовать их, им, без сомнения, лучше уйти с открытого места.

— Нам следует быть бдительными в ожидании моего отца.

— Не думаю, что он последует за нами.

— Да? — спросил Уильям. — И что же его остановит?

Она слабо улыбнулась.

— Он отвратительный человек, правда?

— Получается, что только святым душам разрешено скакать через столетия словно в вихре танца?

— Будем надеяться.

— Будем надеяться, что мой нож нашел приют в его груди. Осмелюсь сказать, любовь моя, что только так можно оставить его позади.

Что означало — он будет надеяться на лучшее, пока его сомнения не рассеются.

Но в данный момент все, что Уильям знал, так это то, что они избавились от его отца, а причина была не важна. Он больше не позволит застигнуть себя врасплох.

Он направился по тропе, которая казалась неестественно утоптанной, мимо пруда и во внутренний двор замка.

Там, перед парадной дверью, стояли странной формы фургоны с сияющими колесами и ярким цветным покрытием.

— Машины, — выдохнула Джулианна.

Что ж, объяснение, несомненно, было бы уместным, но, возможно, он послушает его позже, когда они выяснят, где действительно находятся, и являются ли жильцы замка их друзьями или врагами.

Джулианна соскользнула с лошади возле входной двери. Уильям нерешительно привязал коней к столбу и поймал свою леди, прежде чем она успела одолеть три ступеньки крыльца. Он ухитрился схватить жену за руку прежде, чем она постучала, и, вытащив меч, затолкал ее себе за спину, наградив многозначительным взглядом. Она закатила глаза и вздохнула. Но, тем не менее, охотно встала позади него.

Мужчина обратил все свое внимание на стоявшую перед ним задачу и резко забарабанил по двери рукояткой меча.

Обитатели не ждали гостей, если неторопливость слуги, в обязанности которого входило открывать дверь, могла служить хоть каким-нибудь признаком этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья МакЛеод

С каждым вздохом
С каждым вздохом

Сердце Саншайн Филипс принадлежит Шотландии, краю дождя, легенд и опасно красивых Высокогорных лордов. Она страстно желала назвать это место домом, но после дня, включающего подбитый глаз развратного босса и смена спустившего колеса под холодным весеннем ливнем, она с удовольствием бы довольствовалась проведя вечер сидя перед огнем с чашкой чая. Но то, что хочет Сани, не то что она получит…Когда Роберт Камерон громко стучал в дверь Сани, он не наносил светский визит. Один его брат убит в сражении, а другой борется за свою жизнь. И средневековый лорд смело совершает вылазку в стан врага, что бы привести ведьму МасЛеодов. Старуха, по слухам, обладала силами врачевания. Но женщина, которая открыла ему дверь, очаровательна и молода — и не из его века.Сейчас, кажется, что они только теперь нашли то, в чем нуждались — если только время позволит им это удержать.

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы