Читаем Путешествие Элмо полностью

Она смотрела на него и на одно мгновение он заметил, как что-то мелькнуло в ее глазах. Что-то похожее на то что он сейчас чувствовал и погасло.

— Ты должен был прийти за мной давным-давно, — сказала она тихо — Я очень скучала по тебе, мне было очень одиноко.

Элмо стоял, не зная, что и ответить, он подошел к сестре, обнимая ее. Он почувствовал, как ее руки обняли его за шею.

— Я старался, очень старался, сестренка. Было очень трудно. Тебя забрали той ночью. Я совершенно не знал, что делать, куда идти.

Эдда еще постояла немного и отошла от него, оставив стоять с раскрытыми руками. Взгляд ее немного изменился, стал более отстранённым.

— Он предупреждал меня, что ты придешь. Что будешь говорить мне такие слова. Я не верила, считала, что тебя убили, а он меня всего лишь хотел успокоить таким способом.

— О чем ты говоришь, Эдда? — удивленно спросил Элмо. — Кто говорил тебе про меня? Что значит, меня убили?

— Герман, — ответила она. — Мы с ним давно уже живем в этом доме, — она посмотрела по сторонам. — Он привел меня сюда, сказал, что ты уехал очень далеко и вернешься нескоро. Я уже не помню точно, когда это было, — Эдда потерла лоб ладошкой. — Что-то случилось, очень плохое, уже давно.

При упоминании этого имени, Элмо почувствовал, как что-то просыпается в нем. Чувство, было ему знакомо. Вроде бы, от него ему стало горячо, и он сжал рукоять своего палаша, который висел на поясе.

— Хочешь поужинать с нами? — внезапно спросила Эдда. Она снова подошла к столу и начала доставать оставшуюся посуду. — Я знаю, он будет рад тебя видеть. Я тоже рада тебя видеть. Здесь так хорошо и спокойно.

Элмо сел за стул, слушая сестру, и снова смотрел в окно. Все так же серая хмарь, часы внезапно забили громким звоном, он встряхнул головой.

— Что это за место? — спросил он. — Что вы здесь делаете? Я помню это имя. Герман, — прошептал он тихо.

Сестра закончила с сервировкой стола и застыла прямо перед ним, смотря немигающим взглядом. Дом вокруг них затрясся мелкой дрожью, посуда зазвенела, задевая друга друга. Элмо вскочил со стула, и, отбросив его, подошел к сестре быстрым шагом. Она стояла перед ним, не двигаясь, а взгляд ее был пуст.

Он взял ее за плечи и легонько потряс, никого эффекта, она все так же стояла на месте. Все вокруг уже тряслось очень сильно, как будто кто-то пытался разрушить дом и Элмо решился уже взять сестру на руки и уходить отсюда, как увидел, что в гостиную заходит высокий мужчина. В руке у него находится длинная и широкая шпага, а взгляд, которым он скользнул по Элмо, был абсолютно безразличен.

Вошедший становится возле стола, и следом за ним заходит кто-то еще. Элмо сначала не понял кто это, фигура мерцала во все стороны, заставляя закрывать глаза, и только когда она остановилась, то мерцание ушло. Шляпа с широкими полями, что закрывала его лицо, открывала только часть подбородка и острую бородку. Яркий светлый костюм, выглядевшим абсолютно новым, как будто только что его сшили. Руки, одетые в перчатки, лежащие на длинной трости, когда он встал на месте. Некоторое время стояла тишина, дом тоже перестал трястись и, наконец, раздался голос того, кто встал перед Элмо.

— Все тебе неймется — голос говорившего, был ему знаком, Элмо сделал шаг назад, вытягивая свое оружие. — Я совершенно не принял во внимание тот факт, что совершенно обычный человек сможет столько сделать, — голос прервался и Элмо почувствовал его взгляд. Он посмотрел на человека, что говорил с ним, увидев его лицо. Узкое вытянутое лицо, с тонкими скулами, черная бородка, закрывавшая подбородок, придавая лицу чуть хищный вид. Черные, как ночь глаза, голос, который теперь уже не выглядел насмешливым. Он был серьезен. Элмо вспомнил его имя, — Саргон. И после этого он вспомнил всё. — Ты вспомнил! — продолжил говорить мужчина. — Ты оказался очень сильный, смог избавиться от меня, когда я приходил во снах. Возможно, ты бы мог в будущем стать кем-то большим, чем ты являешься сейчас. Но есть одно, «но», мои планы не должны нарушиться. Я слишком долго шел к тому, что сейчас происходит, и ты не должен мне помешать. Твоя сестра, — он повернулся в девушке, что все так же стояла, не двигаясь и глядя в одну точку. — Она мне нужна, и твои желания тут не важны, — Саргон подошел к Эдде и легонько прикоснулся к ее лбу набалдашником трости.

Яркая вспышка ослепила Элмо, и он, зажмурившись, начал отходить назад. Яркие пятна стояли перед глазами, когда он открыл глаза, он успел увидеть, как Эдда рассыпается яркими лучами света, а Саргон уходит в коридор, его светлый костюм мелькнул и пропал. И Элмо услышал слова, что прозвучали в пустой гостиной: «Не подведи меня Герман».

Элмо стоял, еще отходя от вспышки света, но успел подставить под удар свой палаш. Мужчина, звавшийся Германом, ударил сразу же, как только Саргон покинул гостиную. Герман был мертв уже давно, Элмо помнил это, помнил, что рассказал ему Даниэль. Полностью под контролем Саргона, тот, кто когда-то защищал его мать и его самого.

Перейти на страницу:

Похожие книги