Читаем Путешествие Иранон (СИ) полностью

С моря задувал промозглый ветер, звучали скрип кораблей, удары волн о причал и топот ног матросов, но голос черного человека не смог заглушить даже внезапный ураган. Незнакомец говорил будто только мне, забравшись в мою голову и хозяйничая там, стиснув в руках мою трепещущую душу. Было так страшно, так пугающе осознавать это влияние, что ноги подкашивались, а сердце вместо того, чтобы набрать ход, тоже притихло, билось так медленно, словно тоже желало спрятаться. Я не поняла ничего из того, что сказал человек, но послушно кивнула, боясь навлечь на себя злость или недовольство.

Человек вдруг улыбнулся шире, мой испуг как будто его веселил, но выражение лица осталось благостным. Протянув ладонь, он дождался, пока я на негнущихся ногах пойду ближе, чуть не теряя сознание от нарастающего ужаса. Носа коснулся запах кофе и пыли, незнакомец не попытался прикоснуться ко мне, но аккуратно указал на непримечательного мужчину в деловом костюме, стоящего среди моряков.

— Иди к нему, он поможет.

— С-спасибо.

Я пискнула едва громче мыши и потратила большую часть сил, чтобы не трястись. Черный человек кивнул, удовлетворенный моим ответом, и вновь направился к кораблю. Его безразмерное одеяние дрогнуло при ходьбе, но ветер на него будто бы не влиял. Свет пасмурного солнца, едва выглядывающего из-за пелены серых облаков, стал ярче, дышать было заметно легче, как будто тяжкий груз свалился с плеч. Желая закрепить этот эффект, я поспешила вперед, к матросам, поглядывая в спину странному человеку. Глаз на его затылке не было, но я точно знала, он чувствует мой взгляд, и не готова была потерять неестественно темную фигуру из виду хотя бы для того, чтобы больше с ним не встречаться.

— О, какая милашка, Аластор, это ваше приобретение? Если нет, то я знакомлюсь первым.

Вздрогнув от хриплого, истерзанного погодой голоса, я повернулась к мужчинам. Самый старый и старший моряк глядел на меня с ухмылкой, несулившей ничего хорошего. Обветренные губы неприятно скривились.

Повернувшись и ловко, словно специально, встав между мной и старпомом, мужчина в деловом костюме протянул руку для приветствия.

— Аластор Кейн, к вашим услугам. Вы что-то хотели?

— Иранон. Эм… Я… я ищу возможность уплыть из Целестии в Сомну. Вы можете подсказать, куда плывет этот корабль и есть ли на нем места?

Прикоснувшись к ладони Аластора, я хотела ее пожать, но он слегка наклонился и тронул губами замершие пальцы. Почувствовав прилив стыда, я почти отступила, но мужчина после легкой заминки выпрямился и не отпустил меня, будто забыв это сделать. Его горячая ладонь приятно согревала кожу.

— Этот корабль плывет в Ориаб, но, если вы не против пересадок, можете присоединиться. Мой груз после праздника в честь новой царицы продолжит путь в Кадат.

— Я-ясно… что ж… а сколько стоит место на борту?

За спиной Аластора вдруг вновь послышался голос старпома.

— Сотня золотых.

— Сотня?! Ой-ой-ой, нет, у меня нет столько, это же целое состояние…

В растерянности дернувшись назад, я ощутила, как Кейн мгновенно стиснул мою ладонь не давая сбежать. Подняв голову, я хотела было возмутиться, но мужчина даже не смотрел на меня, с укором и недовольством глядя на моряка.

— Никто не купит у тебя место на борту, ты и сам это прекрасно знаешь, Мартин.

— Я бы поспорил.

— Спорь, но принадлежит корабль не тебе, а Жрецу, хочешь спросим его мнение на этот счет? Ты же видел, как они говорили.

— Ал, не гневи богов, девчонка на корабле…

— Что-что?

— Ничего.

Чувствуя неладное, я попыталась вступиться за себя:

— Меня ждут в Сомне и будут искать, если что-то случится.

— О, поверьте, это не потребуется. Жрец будет приглядывать за вами как минимум весь путь до Ориаба.

— А потом?

— С вами будут мои специально нанятые помощники.

Заметно смягчившись, Аластор вдруг доброжелательно, открыто улыбнулся, будто встретив старого друга, и, отпустив мою ладонь, вежливо склонился, указав на моряков.

— Маленькая мисс, эти люди с радостью предоставят вам отдельную каюту и перенесут вещи, но отплываем мы уже через пару часов.

— Ой, а я… а я не… мне не нужна каюта, у меня есть дом на колесах. Он… он поместится на борту? Простите, что так поздно предупреждаю.

— Хм…

Заламывая руки и отчаянно краснея от неудобства и щиплющего щеки ветра, я подняла голову в ожидании ответа от Кейна. Новенькое пальто окончательно перестало меня согревать, в петельки шапки бриз проникал с отвратительной дотошностью, то и дело пытаясь сорвать ее. От усталости моральной и физической вдруг потянуло расплакаться, как ребенок, и, может быть, совсем чуть-чуть, самую капельку захотелось вернуться к Давиду, чтобы он вновь всё решал за меня и закрывал от любых проблем.

— Давай посмотрим на размеры вашего домика, мне кажется, он должен уместиться.

— Он тут недалеко, я оставила у дальнего входа в порт.

— Тогда не будем терять время. Господа, на вас остается обязанность найти и подготовить место для гостьи.

Перейти на страницу:

Похожие книги