– Давай, только быстро, пока кто-нибудь не понял, что мы исчезли вместе.
Роб только этого и ждал. Наклонив ее над раковиной, он схватил ее за бедра и ворвался в нее. Кэрри всхлипнула, ее голова откинулась назад. Вцепившись в край раковины, она задвигалась вместе с ним, встречая его толчки. Никогда еще он не был так груб с женщиной. Но с Кэрри… Ему хотелось доминировать над ней, хотелось, чтобы она принадлежала ему и телом и душой. И чем сильнее она сопротивлялась, тем решительнее он был настроен сломить ее.
Развернув Кэрри лицом к себе, он оторвал ее от пола и прижал спиной к стене рядом с душем. Ее ноги тут же обвились вокруг его бедер, ногти впились в его плечи. Она бормотала какие-то слова, говорила, чего она хочет и как она этого хочет. Роб не мог бы остановиться, даже если бы от этого зависела его жизнь. Им владело примитивное, звериное желание, ему хотелось заставлять ее изгибаться, стонать и просить большего. Отбросив все приличия, он превратился в дикаря. Он не просто хотел эту женщину – он нуждался в ней. Он впервые утратил над собой всякую власть, оказавшись невольником физических страстей своего тела. И, как ни старался сбросить с себя эти путы, он только вяз в них все сильнее и сильнее…
Удерживаемый жалкими остатками самообладания, он скорее почувствовал, чем услышал вскрик Кэрри, уткнувшейся лицом в его плечо, а затем ощутил, как содрогнулось ее тело. В следующую секунду забылся и он.
– Что с нами такое? – выдохнула Кэрри, оправляя юбку. – Мы только что занимались сексом в ванной комнате твоего кузена.
– Я помню, – сказал Роб, заправляя рубашку в брюки.
Кэрри возилась с бюстгальтером:
– И ты не видишь в этом ничего необычного?
– Я таком же недоумении, как и ты, – признался он, застегивая брюки.
– И что нам с этим делать?
– Ну, сейчас я собираюсь вернуться в гостиную. Через пару минут туда придешь ты. Скажешь, что неважно себя чувствуешь, и спросишь меня, не соглашусь ли я подвезти тебя домой, после чего мы уедем. К тебе. И повторим все снова.
Кэрри прикусила губу и на несколько секунд замолчала, явно обдумывая этот план:
– Так чего же мы ждем? Выходи!
Глава 9
Необыкновенно короткая, но страстная любовная связь Кэрри подошла к концу.
Так они решили с Робом этим утром, прежде чем он отправился домой. Кэрри шла от такси к административному зданию «Кароселли чеклет» и думала, как заставить всех поверить в то, что они всего лишь коллеги, после того как они провели в одной постели почти двадцать четыре часа.
Уходя, Роб предложил заехать за ней и отвезти на работу, потому что это было ему по пути, но Кэрри пришлось напомнить, что их не должны видеть вместе за пределами офиса. Все закончилось.
В приемной Роба на этот раз сидела секретарь со строгим лицом. Оторвавшись от компьютера, она окинула ее быстрым взглядом и, должно быть, решив, что Кэрри ей не понравилась, произнесла:
– Прошу, он вас ждет.
– Благодарю, мисс… – спросила Кэрри, хотя прекрасно могла прочесть ее имя на табличке на столе.
– Миссис Уайт, – холодно произнесла секретарша.
Словно не заметив ее ледяного приветствия, Кэрри улыбнулась:
– Рада познакомиться с вами, миссис Уайт. Я Кэролайн Тейлор, но все зовут меня Кэрри.
– Мисс Тейлор, – сдержанно кивнула секретарша.
Кажется, секретарша Роба – твердый орешек, но Кэрри не сомневалась, что ей удастся ее смягчить. Она была уверена в себе.
Однако, приблизившись к двери Роба, Кэрри вдруг почувствовала, как все в ней напряглось в ожидании этой встречи. Господи, она не могла прожить и пяти минут без того, чтобы не думать о нем, не вспоминать, как он касался ее, такой мужественный и восхитительный в своей наготе, с перекатывающимися мышцами под гладкой, пропитанной потом кожей.
«Все это осталось в прошлом», – одернула себя Кэрри. Начиная с сегодняшнего дня ей нельзя даже думать об этом.
Собрав волю в кулак, она открыла дверь:
– Ты хотел меня видеть?
Не отрываясь от экрана компьютера, Роб кивнул:
– Подожди немного, я уже заканчиваю.
Кэрри огляделась по сторонам. В прошлый раз ей было не до того, чтобы оценивать обстановку.
Кабинет оказался довольно уютным, в нем ясно ощущалось мужское присутствие. Мебель из темного красного дерева создавала рабочую атмосферу, слегка смягченную семейными фотографиями на стене и несколькими кашпо с живыми цветами.
Наконец Роб задвинул клавиатуру и встал:
– Еще раз – доброе утро.
– Извини, что задержалась: такси, которое я вызвала, опоздало. – Она ждала, что он скажет что-нибудь вроде того, что этого бы не случилось, если бы он подвез ее, но Роб лишь пожал плечами:
– Все в порядке.
– Что в планах на сегодня? – спросила Кэрри, решив, что лучше всего придерживаться такого же вежливо-профессионального тона.
– У нас встреча в конференц-зале через пять минут. Есть время, чтобы я мог показать тебе твой кабинет.