Они ехали по району, где отреставрированные старые здания соседствовали с новостройками.
– Красивое здание, – заметила Кэрри, останавливаясь у лофта Роба. – И на каком ты живешь этаже?
– В пентхаусе.
– Здорово.
– Открытая планировка и все очень современное. Не хочешь заглянуть?
Ни за что!
– С удовольствием, – услышала Кэрри свой голос.
Черт, почему она это сказала? Если она окажется с Робом наедине, она не может ручаться за свои поступки!
– Ты живешь один? – на всякий случай спросила она и вздохнула, услышав утвердительный ответ.
Пока не стало слишком поздно, надо срочно придумать, почему она не может к нему подняться! Но Роб указал на парковку за домом, и Кэрри послушно повела машину в том направлении.
Она знала, что это плохая мысль, она ругала себя за наивность и неспособность сказать «нет» этому человеку, она понимала, что опять делает все неправильно. И тем не менее вышла из машины и зашагала с ним ко входу в здание. У нее было такое чувство, что ее просто кто-то ведет на веревочке.
В лобби было чисто и современно, а главное – тепло.
– Э-э-э, – промямлила Кэрри, думая, о чем можно поговорить, чтобы не совершить какой-нибудь идиотский поступок прямо здесь, – например, броситься к Робу на шею и начать его целовать.
Подъехавший лифт избавил ее от необходимости придумывать тему для беседы. Они вошли и в напряженном молчании поднялись наверх. Кажется, Роб думал о том же, о чем и она. Выйдя на площадку, он указал направо:
– Сюда.
Роб открыл дверь и отступил, приглашая ее зайти первой. Кэрри переступила порог и замерла на месте.
Квартира действительно была самой что ни на есть открытой планировки: большая кухня, столовая, уютная гостиная. Из материалов здесь преобладали сталь и дерево, а витая металлическая лестница вела, как предположила Кэрри, в спальню. Окна тянулись почти по всей ширине стен, так что в солнечную погоду здесь, наверное, все было полностью залито светом.
– Красиво, – сказала Кэрри, осмотревшись.
– Проходи.
– О нет, я ненадолго.
Роб снял пальто и повесил его на крючок рядом с дверью.
– Куда-то торопишься?
– Вообще-то нет, – призналась она, – но… – Кэрри закусила губу, не желая ни лгать, ни говорить, почему она не хочет оставаться с ним наедине.
– Тогда зайди ненадолго, – снова предложил Роб, протягивая к ней руку. – И если ты волнуешься, что я начну приставать к тебе, то могу заверить тебя, что твои опасения напрасны.
О, она бы совсем не возражала, чтобы он начал с ней заигрывать! Более того, она была готова сама начать флиртовать с ним. Роб стоял, с улыбкой глядя на нее, и Кэрри чувствовала, что уступает. Со вздохом она расстегнула пальто и протянула его Робу.
– Давай я покажу тебе квартиру, – предложил он.
Он водил ее по своему дому, как экскурсовод по музею, рассказывал историю этого здания, указывая на разные детали, которые, по его мнению, могли быть ей интересны. Однако Кэрри почти не слушала, что он говорил. Она просто наслаждалась тем, что находится так близко к нему, и мысленно то и дело возвращалась к тому, как ей было хорошо в его объятиях. Когда они поднялись по винтовой лестнице в спальню, Кэрри с опозданием подумала, что, похоже, совершила огромную ошибку, дав себя так увлечь.
– Спальня – моя любимая комната, – сказал Роб, и она побоялась спросить – почему.
Не желая, чтобы он услышал, как взволнованно забилось ее сердце, она подошла к окну и выглянула на улицу. Вид отсюда был прекрасный: весь район как на ладони, а вдали маячили небоскребы деловой части города.
– Какой прекрасный город, – пробормотала она, чувствуя, что Роб находится всего в нескольких дюймах от нее. Он стоял так близко, что она ощущала жар его тела и запах пены для бритья. Впрочем, может статься, спальня была просто пропитана запахами Роба. Кинув быстрый взгляд на то, что было рядом с ней, Кэрри увидела на огромном кресле одежду, в которой он был вчера на работе, и подавила желание немедленно поднять его рубашку и прижать ее к своему лицу, чтобы вдохнуть дразнящий аромат его тела.
– Иногда я лежу в постели и смотрю на фейерверки, которые пускают на военно-морском причале, – похвастался Роб.
– Здорово, – кивнула Кэрри, думая в эту минуту о том, что, оказавшись в одной постели, они сами могли стать настоящим фейерверком.
Роб присмотрелся к ней.
– Все в порядке? – спросил он. – Ты какая-то притихшая.
Кэрри улыбнулась:
– Просто не знаю, что сказать.
Роб прищурился:
– Не верю. Насколько я успел заметить, тебе всегда есть что сказать.
Он был прав. Она не очень-то любила тишину, стараясь всегда заполнить ее разговором. Однако сейчас правильнее всего было держать язык за зубами, иначе она может сказать что-нибудь такое, что спровоцирует его на действия. А она вряд ли найдет в себе достаточно сил, чтобы отказать ему…