Читаем Путешествие королевны полностью

Матэ взялся за бок и слегка покряхтел. Руки Хели упали, она стала так бледна, что я испугался за нее. Оба мы знали, что это не морна виной, что...

- Память к нему вернулась... Хатанская Милосердная! Мэй!

Это был голос на грани срыва, как перетянутая струна.

- Людей собери! Пусть его ищут! Кто хоть след сыщет - вдвое, втрое наградить! Матэ, где он от тебя ушел?

- В полудне от Хатана на Карианском тракте. Искали его там уже. Как в воду канул.

- Бери людей, сколько нужно, ищите еще!

Матэ выбежал.

Я взял ее холодные руки:

- Не в себе он после морны, слабенький. Далеко не уйдет. Пережидает где... Или сюда пошел. Так и мышь не проскочила бы...

- Сюда?! - Хель вскочила. - Вели седлать! И оружных!

Я заглянул в ее плывущие зрачки и понял: Замок-за-Рекой.

- Что за шум? - дама Истар Йонисская, жена Гэльда и невестка Матэ, стояла на пороге, отряхивая меховые рукава. - Али мои соглядатаи мышей не ловят? Чего я не знаю?

- Ох, Истар, - только и сказал я.

Рассказ продолжался до ночи. Истар все больше хмурилась и грызла костяшки пальцев.

- Конечно, о том, чтобы ей ехать, и речи быть не может.

- Что?! - вскинулась Хель.

- Не одна ты в Двуречье. Вестников за Кену пошлем. И сыск учиним. Через мелкую редь не просочится.

Я поддержал Истар, как мог, испепеляющий взгляд Хели остановился на мне, и Истар как бы невзначай убрала у нее из-под рук все тяжелое. Ох, горька участь встревающего в семейные свары.

- В конце концов, я поеду! - брякнул я.

Хель сощурилась:

- А Ландейл?

- Луну простоял без меня и еще простоит, помощники у меня толковые.

- Бургомистр... - фыркнула она.

Я пошел отдать приказания слугам. На рассвете я должен был выехать из Хатана.

- Кто здесь?!

Свет походен резанул глаза, и Имрир вяло заслонился рукой.

- Кто ты?! Что ты здесь делаешь?!

У него не было сил бежать. Он попытался нашарить рукоять ножа.

- Да знаю я его, - прозвучал сипловатый радостный голос. - Имрир он, мечник Хозяйки. Ты откуда здесь взялся?

- Да отлыньте! Он с голодухи едва живой!

Сильные руки подхватили, почти понесли наверх, к воздуху и свету.

- В казармах я его видел... паренек славный...

Имрир очнулся за столом над миской похлебки с ложкой в руках. На какое-то время стало тепло от заботы этих простых воинов, ледок на сердце подтаял. Но пришла мысль, что это могли бы быть его воины, и Имрир ожесточился.

- Ты из Хатана? Гонцом? Мы тут, как на краю света; почитай, и боги о нас забыли.

- Не гонцом... нет... Не помню я... морна в Хатане.

- Морна?!

Командир тяжело оперся о стол.

- Вот почему вести не доходят.

С подозрением посмотрел на Имрира:

- А ты не врешь часом, парень? Морны на Двуречье, почитай, лет триста не было!..

- Да не станет он врать! Он Хозяйку в Ландейле спасал.

Имрир поперхнулся. Его пребольно съездили по спине.

- Не налегай, не налегай вельми. Нельзя с голоду много есть попервой-то. Скрутит.

И как приговорили. Во внутренностях точно повернулся горячий рожон. Спас... кого?! Когда?! Ту, что предала родичей, отца, предала и убила. И он еще живет?

Согнувшись, схватившись за живот, Имрир бросился вон из караульни. Солдаты засмеялись вслед.

- Зря вы его в живых оставили.

Мэй провожал Истар узким коридором, и аромат ее духов накрыл с головой.

- Это жестоко.

Истар пожала плечами:

- Война всегда жестока.

- Война закончилась.

- Нет, - пока в живых остается хоть один из этой своры. Распоряжусь удвоить охрану у покоев Верховной.

Мэю сделалось больно. Именно сейчас он должен уезжать от жены. Когда она еще слаба от болезни, когда вот-вот может начаться новая война. Мало она настрадалась? Милосердная! Хотя бы в зрелости дай ей покой!

- Вы должны были убить его ради своей же безопасности. Чтобы он не сделался знаменем новому мятежу. Интересы государства...

- К лешему! - Мэй стоял посреди коридора и орал на высокородную, как на провинившуюся девчонку. - Разве ты не можешь понять, что есть вещи поважнее государства и личной безопасности?!

Истар слабо улыбнулась:

- Ты повторишь то же самое, когда ее убьют?

... убьют. И не нужны будут баллады и песни о любви и милосердии, легенда о Хатанской Карете, и неугасимость на площади семи свечей; не нужны будут ландейлские витражи; и скрипка, и сказки - все, чем жив и живет Мэй-музыкант...

- Ты права, Истар. Но если бы Хель поступила, как советуешь ты, я бы никогда ее не любил.

"Горький дым на руинах разрушенного Тинтажеля...

Что ж ты, Консул, не смог отстоять свою твердыню?

Не восславят тебя в веках менестрели

и да будет проклято твое имя!

Ты бежал, как трус, и заслужил забвенье."

Имрир медленно, как сквозь воду, шагнул вперед:

- Ты лжешь, пес!

Люди застыли. Время в господе сделалось вязким, как патока.

- Ты лжешь!! - он с кулаками кинулся на музыканта, тот вскинул динтар, защищая его от ударов, а Имрир целился в усталое, изрезанное ранними морщинами лицо.

Имрира оттащили. Он рвался из чужих грубых рук, как щенок с цепи, с каждой минутой слабея, точно ярость выливалась из него кровью из взрезанных жил. Он обвис в чужих руках, плача и ругаясь, забыв про гордость.

- Консула защищает! Глядите! Отвесть его куда следоват!

Говоривший сплюнул на пол.

- Пес! Вы все псы! Трусы!

- Охолонись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы