Читаем Путешествие «Космической Гончей» полностью

— Будет гораздо легче работать там, — убеждал он. — Тем более там уже налажена связь между различными управлениями.

Клэйн согласился и объявил, что отправляется в Голомб на следующий день. К полудню напряжение, цепко державшее его, немного спало. Высокопоставленные чиновники учредили отделы с единственной целью принимать новых визитеров и распределять между ними обязанности, то есть выполнять ту самую задачу, которую Клэйн до сих пор выполнял один.

К нему начали поступать доклады от окружения Лилидель о том, что из официальных резиденций исчезают люди. Было только непонятно, когда именно у Лилидель возникло первое подозрение о причине этих исчезновений. Клэйн был неприятно поражен, когда на пятое утро она внезапно явилась собственной персоной, причем менее чем за час до его отъезда в Голомб. Человек, объявивший о ее прибытии, громко, так, чтобы она слышала, произнес:

— Ваша честь, какая-то женщина, утверждающая, что она то ли ваша невестка, то ли свояченица, хочет увидеться с вами.

Это было довольно циничным замечанием, особенно учитывая то, что сделавший его человек сам лишь только вчера стал сторонником новой власти.

— Пусть войдет, — единственное, что сказал Клэйн.

В женщине, которая шатаясь подходила к нему, едва можно было узнать Лилидель. Лицо ее покрывали пятна, глаза были широко открыты, кожа вокруг них светилась, словно накануне она провела бессонную ночь. Она то бешено дергалась, то в ужасе замирала.

— Ты сумасшедший! — взвизгнула она. — Как ты посмел пытаться свергнуть законное правительство!

В последней фразе выражалась навязчивая идея Лилидель: она и Кэлэдж были «законным правительством». Это единственное, о чем она могла думать и говорить. И так продолжалось даже, когда ее уговорили сесть и она достаточно успокоилась для того, чтобы Клэйн развеял ее иллюзии на сей счет. Его слова она выслушала с неприкрытым страхом человека, приговоренного к смертной казни. Клэйн мягко объяснил, что в кризисной ситуации правительства теряют власть потому, что они не в состоянии сами помочь себе.

— Иногда даже, — подчеркнул он, — когда слабый правитель сам не правит, а более активно действуют его подчиненные, его правительство может уцелеть во время маленького шторма. Но в периоды бурь, создающих угрозу для нации, не адекватно реагирующее руководство разваливается, подобно карточному домику.

К концу его наставления Лилидель перестала слушать и снова начала кричать о том, какие кары она обрушит на головы предателей.

— Я приказала Траггену казнить их всех! — голос этой фурии дрожал от ярости.

Мутант покачал головой и тихо произнес:

— Утром я также направил Траггену приказ. Я приказал ему доставить сюда Кэлэджа — сегодня же и живым. Подождем, и посмотрим, какому приказу он подчинится.

Лилидель уставилась на него. Затем удивленно потрясла головой и пробурчала:

— Но мы же законное правительство.

Ее последующие действия наглядно показали, что она думает по поводу возможного выбора Траггена. Глаза ее закрылись, голова безвольно поникла. Медленно завалившись, она рухнула на пол у ног Клэйна.

Во второй половине дня был доставлен Кэлэдж. На лице его ясно читалась дерзость. Он уселся в кресло, откинулся назад и спросил:

— Дядя, любят ли меня до сих пор Боги?

Клэйн был зачарован. Ему уже приходилось наблюдать подобное однобокое развитие. Оно свидетельствовало, насколько человек способен приспособиться к новой окружающей среде. Почти три года Кэлэдж номинально был лордом-советником. Возможно, люди, которые привели его к власти, за исключением Лилидель, спланировали все, чтобы использовать наивного юнца в своих целях. Но как же отчаянно они ошиблись. Клэйн не стал терять время на юное чудовище. Он уже отправил Лилидель в предназначенный для отдыха дом, который он сохранил в отдаленной провинции. Теперь он отправил туда же Кэлэджа в сопровождении эскорта.

Казалось, что работе, которую еще предстояло сделать, не было конца. Поступающие доклады, из тех, что отбирались специально для Клэйна, требовали времени для прочтения и анализа. Усталость все больше и больше наваливалась на него, но тем не менее картина происходящего постепенно прояснялась. Из собранной отовсюду информации следовало, что первая фаза вторжения Риссов завершилась. Прибытие второй партии колонистов, Клэйн был убежден в этом, означало то, что вскоре должна начаться следующая фаза. Ее будет отличать беспощадность, безжалостность. Мишенью второго этапа станет любое большое поселение людей. Оснащенным резонаторами кораблям потребуется лишь низко пролететь над Землей, и люди будут гибнуть миллионами. Следовательно, остается одно — атаковать Риссов…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ван Вогт, Альфред. Сборники

Похожие книги