Он сел и спустил ноги на пол. Маккой схватил его за плечи, не давая подняться.
– Джим, ты даже встать не можешь. У тебя может опять начаться внутреннее кровотечение.
– Боунз, если Сареку не сделать операции, он умрёт. – Маккой кивнул. – А операция невозможна без прямого переливания крови от Спока. – Снова кивок. – Я заверю Спока, что со мной всё в порядке, и пошлю его сюда. Как только он покинет мостик, я передам командование Скотти и пойду к себе. Это тебя устроит?
– Нет – но, похоже, ничего лучшего не остаётся. Только давай, обопрись на мою руку.
– Охотно.
Всю дорогу до мостика Маккой поддерживал его и отпустил лишь перед тем, как двери лифта открылись. Спок обернулся с радостным удивлением, которое поспешил скрыть.
– Капитан.
Делая вид, что обводит взглядом мостик – когда как в действительности он изо всех сил боролся с приступами головокружения, стараясь сохранить равновесие – Кирк осторожно прошёл к капитанскому креслу. Маккой держался рядом, как приклеенный, но позволял ему двигаться самостоятельно.
Едва Кирк опустился в кресло, Спок устремился к выходу. Кирк улыбнулся и кивнул в знак согласия.
– Я буду здесь, Спок. Отправляйтесь с доктором Маккоем в медотсек.
Спок пристально разглядывал его. Кирк мог только надеяться, что не показывает виду, как у него кружится голова; но он знал также, что выглядит очень бледным, и тут уж ничего не мог поделать.
– Капитан, с Вами всё в порядке?
– Я освидетельствовал его и определил, что он в состоянии исполнять свои обязанности, – раздражённо ответил Маккой. – А теперь я должен оперировать. И поскольку для этого необходимы мы оба…
Он сделал жест по направлению к лифту. Спок всё ещё колебался, пристально глядя на Кирка, который любезно сказал ему:
– Выметайся отсюда, Спок.
Спок кивнул и с заметной поспешностью вышел вслед за Маккоем.
– Мистер Чехов, – спросил Кирк, – действия неизвестного корабля?
– Никаких, сэр. Держит прежнюю дистанцию.
– Есть новые сигналы, лейтенант Ухура?
– Нет, сэр.
Кирк кивнул, позволил себе немного расслабиться – и тотчас вынужден был снова собраться, чтобы преодолеть вернувшееся головокружение.
– Сообщите мистеру Скотту, чтобы немедленно явился на мостик…
– Капитан, – перебил Чехов, – неизвестный корабль приближается!
– Лейтенант, Ухура, последний приказ отменён. Я остаюсь здесь… – Но головокружение накатывало снова и снова. Подняв руку, чтобы вытереть вспотевший лоб, Кирк обнаружил, что она дрожит.
– Капитан, – сказал Ухура. – Опять сигнал. Но теперь он идёт с "Энтерпрайза" – из камеры для арестантов.
– Свяжитесь со службой безопасности, пусть немедленно обыщут пленного. Скажите, чтобы на этот раз искали импланты.
Казалось, прошли целые часы, исполненные головокружения и слабости, прежде чем командный интерком ожил.
– Лейтенант Джозефс, капитан. Мне пришлось оглушить пленного из фазера. Что-то вроде передатчика было вмонтировано в одну из его антенн, сэр; антенна обломилась у меня в руке. Я не знал, что они такие хрупкие.
– Они не хрупкие. Благодарю Вас, лейтенант. Отключите передатчик и передайте мистеру Скотту для анализа. Конец связи.
– Капитан, – сказал Чехов, – неизвестный корабль изменил курс и увеличил скорость. Он движется прямо на нас со скоростью варп 8.
– Лейтенант Ухура, передайте лейтенанту Джозефсу, чтобы привёл пленного на мостик. Мистер Чехов, включите дефлекторы. Боевая готовность первой степени. Огонь по моему сигналу.
– Есть, сэр. – По кораблю завыла сирена. – Щиты подняты. Фазеры готовы.
– Займите место за сканерами Спока. Энсин, возьмите штурвал.
На обзорном экране появилась точка. Она вспыхнула, увеличилась на какой-то миг, и тут же корабль сильно тряхнуло. По "Энтерпрайзу" открыли огонь.
– Повреждения, мистер Чехов!
– Никаких, сэр; отражатели сработали. Цель удаляется. Делает поворот. Снова приближается.
– Энсин, когда он подойдёт достаточно близко, стреляйте. Приготовиться… Огонь!
Чехов всмотрелся в экран сканера.
– Цель не задета, сэр.
Корабль снова тряхнуло.
– Данные об их вооружении?
– Сенсоры показывают обычные фазеры, сэр.
Обычные фазеры. Это хорошо. Противник обладает большей скоростью, но не лучшим вооружением.
Новая волна слабости. "Энтерпрайз" пока держался, но в себе Кирк был не слишком уверен.
– Капитан, интерком забит, – сказала Ухура. – Все послы спрашивают, что происходит.
– Скажите им, пусть… сами догадаются, но
Корабль опять сильно тряхнуло.
– Капитан, – сказала Ухура, – срочное сообщение от доктора Маккоя. Он говорит, что ещё один такой толчок, и он может потерять обоих пациентов.
– Передайте ему, что это ещё только начало. Мистер Чехов, переключите фазеры на компьютерный контроль. Настройте вторую, четвёртую и шестую фотонные торпеды на максимально широкое рассеяние для трёх наиболее вероятных вариантов перехвата…
Три торпеды вспыхнули на экране, даже не задев вражеский корабль. Новый удар по "Энтерпрайзу". Новый приступ головокружения.
– Четвёртый щит повреждён.
– Дайте резервную мощность.
– Сэр, мистер Скотт сообщает, что резервную мощность запросил медотсек.
– Переключить.