Обезьяну, что имела смелостьВыступить мятежно против неба,Усмирил лишь всемогущий Будда,И теперь она в неволе тяжкой.Ей веками жажду утоляетЛишь расплавленная ярь-медянка.Если голодом она томится,То одни железные пилюлиПодают ей для продленья жизни.Так она переносила беды;Как ни трудно было заключенье,Жизнь свою она продлить хотела,Чтоб зажить по-прежнему свободно,Надо было ей, по слову Будды,В путешествии святом на ЗападТанскому сопутствовать монаху.* * *
Царь обезьян был полон дерзновенья,Он изучил искусство превращенья,Смирил драконов силой чудотворной,Носил он даже важный чин придворныйИ, сопричтенный всем небесным силам,Разгуливал свободно по светилам.Но, переполнив меру злодеяний,Познал теперь он горечь испытаний.Душой он был хорош и, без сомнений,Ждал для себя счастливых изменений;И верил, что закончатся напасти,Что избежит он Будды грозной власти,А Танского монаха появленьеПодаст ему возможность избавленья.Если вы хотите узнать, сколько длилось это наказание и в каком году и каком месяце кончился его срок, вы должны прочесть следующую главу.
Глава восьмая,
повествующая о том, как Будда создал священные каноны с изложением высшего блаженства, а также о том, как бодисатва Гуаньинь получила указание отправиться в Чанъань
Обратимся нынчеМы с вопросом к Будде:Тщетно суетятсяВ этом мире люди.Никакого толкуНет от их старанья:Так беречь возможноСнег для пропитанья,Кирпичу простомуБлеск давать зеркальный…Сколько лет пропалоПусто и печально!Изваянье БуддыТолько улыбнется,Если выпить мореКто-нибудь возьмется,Или кто СумеруСдвинуть пожелает:Счастлив тот, кто этуМудрость понимает.Три пройдет извечныхДесяти ступеней,Будет он свободенОт перерождений.Где зарю не встретятКрики козодоя,Цао-си струитсяМертвою водою.И Цзю-Лин взмываетВвысь за облаками…Здесь не будет встречиС прежними друзьями.Здесь лишь водопадовГрозное паденье.ПятилепестковыхЛотосов цветенье.Высятся на скалахДревние палаты;Сквозь завесу двериЛьются ароматы.Три драконьих кладаТам открыты знанью;Люди постигаютТайны мирозданья.Стихи эти написаны в стиле Су-у-мань. А теперь вернемся к Будде. Распростившись с Нефритовым императором, он возвратился в храм Раскатов грома. И тут пред ним предстали три тысячи Будд, пятьсот архатов, восемь огромных богов – хранителей ворот и великое множество бодисатв. Все они со знаменами и хоругвями в руках, возжигая божественные благовония, рядами выстроились у границ священной горы и под священными деревьями Сала, чтобы достойным образом встретить Будду. Остановив свое священное облако, Будда обратился к собравшимся с такой речью:
– Благодаря глубокой мудрости я познал три мира существования: мир желаний, мир формы и мир бесформенности. По природе своей человек подвержен полному уничтожению. Все в мире – суета сует, все тщетно. Я употребил все свое умение, чтобы усмирить лукавую обезьяну, но она этого не поняла. Когда приходит слава, наступает смерть. Таковы священные законы Будды.