Читаем Путешествие на Запад. ТОМ III полностью

– Я возвращалась с проповеди под древом лунхуа, – отвечала она, – и увидела, что твой наставник попал в беду. Преобразившись в простую женщину, я явилась к тебе под видом вдовы, оплакивающей мужа, чтобы спасти твоего наставника от смерти. Поспеши пригласить того человека, только не говори ему, что это я научила тебя, так как этот мудрый и прозорливый человек отличается весьма странным характером.

Сунь У-кун еще раз поблагодарил. Распростившись с наставницей, он, словно ветер, помчался на своем облаке и вскоре прибыл к горе Пурпурных облаков. Остановив облако, Сунь У-кун сразу же отыскал глазами пещеру Тысячи цветов. За пределами этой пещеры открывался замечательный вид, о котором лучше рассказать в стихах:

Тень свою легкую сосны на дивную землю бросают,Зеленой стеной кипарисы обитель святых окружают.Вдоль горной дороги растут густолистые ивы рядами,А горных ручьев берега ярко пестреют цветами.У каменных зданий стоят орхидеи оградой пахучей,Душистые травы ковром устилают обрывы и кручи.Воды журчат и бегут, бирюзовым сливаясь потоком,Тучка в пути отдыхает на дубе дуплистом, высоком,Птиц многочисленных слышится щебет и пенье,По тропкам незримым пугливые ходят олени.Каждая ветка высоких бамбуков нежна и красива,Соком полны и побеги и ветви пурпуровой сливы.Вороны приютились на темных вершинах деревьев,Нежно щебечут весенние пташки на ясенях древних.Богатый суля урожай, колосятся хлеба золотые,Солнечным светом и влагой земной налитые.Здесь никогда ты не встретишь листвы пожелтевшей,Зиму и лето цветы здесь по-летнему свежи.Здесь зародившись, туман в голубые просторы стремится,Чтоб, в облака превратившись, дождем благодатным пролиться.

Великий Мудрец, обрадованный и веселый, сошел с облака и отправился к пещере, очарованный безграничными просторами удивительных по своей красоте пейзажей. Он углубился в горы и очутился в замечательно красивом месте, где вокруг все было тихо и безмолвно, не слышно было ни человеческих голосов, ни лая собак, ни кукареканья петухов. Вдруг его охватило тревожное чувство: «А что, если мудреца не окажется дома?» Он прошел еще несколько ли и, внимательно оглядываясь по сторонам, вдруг заметил монахиню, которая сидела на легкой тахте.

Если хотите знать, как она выглядела, послушайте:

На голове ее шапочка пятицветная,Вышитая узорами яркими и приметными.Халат златотканый ее стоит богатства несметного.На ней башмачки с головками фениксов дивными,Пояс ее – крученый, с радужными переливами.Лик у нее увядший, словно цветы осенние,Заморозками тронутые в их запоздалом цветении,А голосок подобен ласточки щебету нежному,Когда весною у пагоды гнездо свое лепит, прилежная.Три основных учения давно этой женщине ведомы,Четыре великих истины ею поняты и исследованы,В них она совершенствуется, правде единой предана.Пустота беспредельная сущего мудрой женою постигнута,Жизнь вечная и блаженная в горных краях достигнута.Там обитает она, бодисатва, всем людям известная,Имя ее – Пиланьпо – снискало любовь повсеместную.

Сунь У-кун приблизился к бодисатве, поклонился и воскликнул: – О бодисатва Пиланьпо! Приветствую тебя!

Бодисатва сразу же сошла с тахты, сложила руки ладонями вместе и, возвращая поклон, произнесла:

– Великий Мудрец! Прости, что не вышла встречать тебя! Ты откуда прибыл?

– Как же ты узнала, что меня зовут Великий Мудрец? – удивился Сунь У-кун.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже