— Гимноты?.. Вот снова я встречаю такое ученое словечко, которого не могу понять. Как вам известно, я получил свое образование у сапожника, весь круг познаний которого ограничивался определением крепости водки и прочности колодок… Так что же означает это ваше мудреное слово?
— Гимноты, то есть те животные, которые заставили вас испытать сильные сотрясения в реке, это, в сущности, угри, так называемые «электрические угри».
— Господи, как это, однако, любопытно! Я действительно испытал точно такое же ощущение, как при прикосновении электрического тока, и, признаюсь, это не всегда бывает приятно!
— И часто даже смертельно, как вы сейчас могли убедиться при виде всех этих трупов животных, уносимых рекой!
— Неужели всех их — и лошадей, и кайманов — убило электрическим током?
— Без сомнения! Вероятно, караибы, разлакомившись мясом наших коней и нашим тоже, напали и на гимнотов, а те пустили в ход свое природное оружие, и вы сами видели результаты их самозащиты! Первые разряды электричества вслед за нападением рыбок были, очевидно, страшно сильны, и счастье наше, что мы находились не близко оттого места, где это случилось, иначе мы также не остались бы в живых! Потом, истощив свой запас электричества, который у них не пополняется немедленно, а лишь постепенно, их электричество могло лишь слабо подействовать на нас в данном случае.
— Знаете, месье Буало, если даже счастье наблюдать подобный феномен, быть свидетелем всего того, что мы видели и испытали, и не восполняет вполне постигшего нас несчастья, то все же оно значительно умеряет его.
— Очень рад, что вы так рассуждаете! Следуйте моему примеру и будьте философом! Экая досада, черт побери…
— Что такое?
— Где мой табак!
— А что с ним случилось?
— Он весь на дне реки!.. Ни одной сигаретки! Что я теперь буду курить?
— Караибы угостятся им теперь!
— Я предпочел бы, чтобы они лучше угостились мной! Это начало бедствий, сын мой… Прошли наши прекрасные дни. Памперо задул, тучи собираются, и небо чернеет! Сейчас разразится страшная буря!.. Еще будь у меня несколько сигареток, я бы посмеялся над судьбой, но без табака тяжело жить на свете!
— Да… нет ни крошки табака! — сказал со вздохом и Фрике, хотя сам не курил.
ГЛАВА IX
Ивы называете это страной солнца?
— Кой черт! Дождь бывает во всех странах света!
— Да ведь это уже не дождь! Это ураган, смерч, буря, циклон. Вся эта уйма черных, как деготь, туч и облаков, ведь это какая-то губка величиной в сто квадратных лье… Так вот она взбухла от воды свыше всякой меры, и какой-то злонамеренный дух выжимает на нас эту чудовищную губку вот уже почти целые сутки. Река вздувается с каждым часом; наши сапоги наполняются водой, стекающей в них из-за ворота наших рубах по спине до самых пят. Кроме того, и в животе у нас пусто, и мы прикованы к этому клочку земли, который географы назвали бы полуостровом!
— Уж не хотите ли зонтик?!
— Зонтик! О-ля-ля! Это был бы первый попавшийся мне в руки! Нет, месье Буало, такая роскошь совершенно неизвестна мне, простому гамену, но мне хотелось бы, не теряя драгоценного времени, поскорее попасть в Сантьяго и разыскать моих друзей!..
— А, это другое дело! Но знайте, мой милый товарищ, что ливень, который вы проклинаете, только ускорит осуществление вашего желания.
— Почему вы так считаете?
— Уверен в этом! Разве до этого времени все происшествия, казавшиеся вам самыми ужасными, в конце концов не приводили вас к самой благополучной и счастливой развязке?
— Это, пожалуй, правда! Но не всегда, однако, несчастье порождает благополучие!
— Этого я не скажу, но, вообще, нет худа без добра! И я уверен, что вы найдете своих друзей, что все мы возвратимся в Париж и сделаем доклад о наших приключениях в Географическом обществе. Затем пойдем в редакции журналов рассказывать наши приключения и сделаемся героями дня… Вы получите медаль, как знаменитый американец, нашедший Ливингстона, — Стенли, и вот…
— Нет, нет… Мне не нужна слава! Отыскать месье Андре, доктора и Мажесте, остаться с вами и зажить хорошо и приятно всем вместе — вот все, о чем я мечтаю!