Читаем Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2 (СИ) полностью

Её руки поднялись и медленно задвигались над его грудью. Золотистый свет, словно вода, стекал с них и капал на кровоточащие раны. Те исчезали прямо на глазах. Скоро они пропали совсем. Остались только бледно-розовые полосы.

— Следы от когтей исчезнут через несколько дней сами по себе. Больше нигде не болит?

— Болит.

— Где же?

Раст ткнул пальцем в грудь. В то место, где находится сердце.

— Здесь. Помоги мне, Комда!

Она встряхнула руками, и свечение исчезло. Совершенно серьезно женщина ответила:

— Тут я бессильна. Тебе может помочь другой доктор. Его зовут Время. Только он лечит такие раны.

Раст нахмурился и покачал головой из стороны в сторону. Ему не понравились слова женщины. Мужчина приоткрыл рот, собираясь возразить, но Комда быстро дотронулась до его губ кончиками пальцев и тихо прошептала:

— Молчи. Не говори ничего. Не нужно.

Они сидели очень близко. Взгляды мужчины и женщины не могли оторваться друг от друга. Ситуация была такой напряженной, что даже Мстив и Йяццу замерли на месте. Эта немая сцена была прервана появлением Озгуша. Он подошел к костру и с грохотом поставил ведро на землю. Оно глухо стукнуло, выплеснулась вода. Не обращая внимания на то, что все молчат, Озгуш громко и сердито спросил:

— Кто-нибудь видел Тресс? Где он опять пропадает?

Йяццу хотел ответить, но встретился взглядом с Комдой и решил промолчать.

* * *

Молчал Йяццу и сейчас. Холодные струи дождя били его по лицу и капали с волос. Ноги скользили на размокшей земле. Он тяжело вздохнул и опять посмотрел на Комду. Женщина повернула к нему лицо. В её глазах было сочувствие. Она тихо сказала:

— Дожди закончатся, как только мы достигнем Кисэна.

— Откуда ты знаешь? Они вообще не должны были идти. В это время года всегда сухо и солнечно.

— Просто знаю, и все. Потерпи, Йяццу. Вагкхам еще хуже. Они привыкли к другому климату.

— Прикажи им надеть плащи.

— Ты еще не понял, что они очень упрямы? Не собираюсь я им приказывать. Я предложила, а они отказались. Пусть теперь мокнут. Может, вода смоет с них упрямство. Если не полностью, то хотя бы частично…

Йяццу усмехнулся, и ему стало легче. Ноги уже не так скользили, и дождь перестал лить потоком, а мелко закапал, позволяя вдохнуть полной грудью воздух, а не воду.

Если ее потоки могли смыть не только упрямство вагкхов, но и мучающие Ло вопросы… А их становилось все больше и больше. Однажды ночью Йяццу проснулся и даже не понял, что разбудило его. Он немного полежал, пытаясь разобраться, чем же вызвано столь внезапное пробуждение. И вдруг понял. Дождя не было. То есть он был. Мужчина слышал, как капли бьют по веткам и шелестят в листве. Но ни одна капля не падала на него. Он медленно повернул голову и осмотрелся. В центре площадки, на которой все спали, горел яркий костер. Причем дым от него не шел. Так могли гореть только сухие дрова, а ничего сухого не было на многие километры вокруг. Темный силуэт человека в ярких бликах света медленно двигался от одного спящего к другому. Йяццу сначала напрягся, а потом вдруг понял, что это Комда, и успокоился. Женщина села на корточки около Озгуша и протянула над ним руки. Золотистое сияние, которое он видел тогда, когда она лечила Раста, потекло с ее пальцев. Она опустила руки ладонями вниз и несколько раз провела ими над телом мужчины. Затем встала и подошла к лежащему рядом Мстиву. С ним она проделала то же самое. Когда женщина присела около Раста, Йяццу сильнее повернул голову, и Комда заметила движение. Повернула к нему лицо и спокойно сказала:

— Спи.

Йяццу не успел ничего ответить. Его глаза закрылись, а голова упала на подложенный вместо подушки мешок. Утром он вспомнил то, что видел, но не смог понять: был ли это сон, или он действительно стал свидетелем странного поведения женщины.

В поисках ответов прошло две недели. Путешественники пришли туда, куда стремились. Кисэн находился совсем близко, за соседним холмом. Больше ждать было нельзя. И Йяццу решил поговорить с Комдой. Он посмотрел по сторонам. Мужчины сидели вокруг костра, а её нигде не было. Женщина ушла куда-то сразу после ужина и еще не вернулась. Тогда Йяццу решил отправиться на поиски. Он прошел не больше десяти метров, когда темная тень отделилась от ствола дерева и преградила ему дорогу.

— Куда ты так торопишься, Йяццу?

Мужчина с удивлением узнал в тени Тресс. За все это время тот первый раз обратился к нему.

— Хочу поговорить с Комдой.

— Не сейчас. Ей нужно подумать.

— Она сказала тебе, что ее нельзя беспокоить?

— Нет. Просто сейчас ей не нужно мешать. Иди, посиди, пообщайся с вагкхами. Мне кажется, вы подружились.

— Кто ты такой, Тресс, что позволяешь себе командовать мной?!

— Я не командую, а прошу. Пока.

— Я видел тебя на скале, после того как на нас напали мендлоки.

— Это делает честь твоей наблюдательности.

— Комда знает об этом?

— Зачем посвящать ее во всякие мелочи?

Тресс говорил совершенно спокойно, но Йяццу видел, что его последние слова обеспокоили мужчину. Тогда он сделал шаг вперед, собираясь продолжить путь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже