Женщина завернула за угол, и служка прибавил шагу. Вдруг из подворотни ему под ноги выскочила кошка. Её синие глаза взглянули на него, и она без предупреждения вцепилась ему в рясу. Дикие крики обезумевшего животного разносились по всей улице. Мужчина пытался оттолкнуть зверя ногой, но кошка только сильнее впивалась в него своими острыми когтями. Наконец, после продолжительной борьбы он смог избавиться от животного и побежал вперед. Мужчина стремительно завернул за угол и даже застонал от злости и обиды. На улице никого не было.
Глава 16
Женщина шла легко. Это было неудивительно. Улицы Гордона, как и любого портового города, неизменно вели вниз, к морю. В некоторых местах они спускались под таким уклоном, что ей поневоле приходилось сдерживать ускоряющийся шаг. С двух сторон от вымощенной камнями улицы поднимались высокие заборы. Из — за них, словно флаги, выглядывали разноцветные осенние деревья и последние увядающие цветы. Вечер был теплым, и она шла, сняв с головы капюшон, позволяя соленому морскому воздуху шевелить выбившиеся из прически пряди волос.
Комда решила не возвращаться в «Плачущего шута». Хрустальная пирамидка и несколько монет, которые случайно выпали из кошелька и позвякивали в ее сумке, были вполне достаточным багажом для неё. На ужин средств хватит, а завтра она в любом случае собиралась вернуться на корабль. Даст Тресс согласие последовать за ней или нет.
Гордон был большим городом, ведь не случайно он являлся столицей Миддлтона. Она шла уже час, а до причалов было еще далеко. Ближе к морю людей становилось больше. Это были в основном моряки. Их одежда, а иногда и полное ее отсутствие, определяли их принадлежность к различным народам, населяющим планету.
Здесь были и представители восточной части Миддлтона с длинными заплетенными в многочисленные косы волосами. Иногда попадались крепкие, чем-то похожие на вагкхов северяне. Все мужчины без исключения провожали ее взглядами, изредка отпуская скабрезности вслед. Комду это ничуть не волновало. Они казались ей детьми — переростками, на которых чем больше обращаешь внимание, тем наглее они себя ведут.
Она остановилась только один раз, чтобы спросить у сидевшего на пороге дома старика дорогу к восточному причалу. Тот посмотрел на нее светло — голубыми, словно весеннее море глазами и указал рукой куда — то влево. Женщина неторопливым шагом, каким проделала весь путь от дома Ацелиуса до причала, пошла в указанном направлении.
Комда поняла, что достигла нужного места, когда количество моряков и просто людей, любящих поразвлечься резко возросло. Она набросила на голову капюшон и посмотрела на руку. Кольцо было абсолютно черным, словно в оправу был вставлен кусок искрящегося антрацита. Комда опустила руку. Кольцо не могло помочь ей в поиске. Слишком сильная концентрация зла была в этом районе.
Женщина решила действовать так, как поступают старатели в погоне за крупинками золота, а именно: перемывают каждую горсть золотоносного песка. Она открыла дверь в первый повстречавшийся ей на пути трактир. На причале было шумно, но это не шло ни в какое сравнение с тем, что она увидела и услышала внутри. Трактир был забит до отказа. Люди плечом к плечу сидели за столиками, но никто не уходил. Только вышибалы иногда выносили и выбрасывали прямо на каменные плиты улицы допившихся до потери сознания людей.
Она стояла в темном углу и смотрела на собравшихся, не понимая, что же их так привлекает сюда. Выпивка была такая же, как и везде. Обслуживание оставляло желать лучшего. Но люди с упорством бабочек, летящих на обжигающий свет, стремились в этот трактир. Стоило вышибалам выкинуть кого-нибудь за дверь, как его место занимал следующий кандидат на подобную участь.
Она постояла около двадцати минут и решительно покинула заведение. Влияние Тресс ощущалось на каждом шагу, но здесь ее явно не было. Так неторопливо, переходя из одного заведения в другое, Комда обошла почти все трактиры у восточного причала. Одни были больше, другие меньше и грязнее, но люди везде вели себя одинаково. Пили до одурения, а потом дрались. Нередко в ход шли ножи и тогда вышибалы выкидывали на улицу раненных, а иногда и убитых людей. Но, похоже, это никого не волновало. Моряки продолжали пить, не обращая внимания на исчезающих то справа, то слева соседей.
Комда чувствовала, что проголодалась и устала. На улице давно уже была ночь. Но она не хотела отступать. Открыв дверь очередного трактира, она почувствовала смутное предчувствие возможной встречи. Комда сосредоточилась. Все её отточенные годами тренировок инстинкты пришли в полную готовность. Она внимательно посмотрела по сторонам и направилась к стоящему в углу столику. Официант, в грязном фартуке, но с чистым полотенцем на руке подошел к ней.
— Локос и чего-нибудь поесть.
Он с насмешкой посмотрел на нее. Комда решила повторить свой заказ.
— Малый, ты случаем не глухой? Принеси локос и еды, чтобы перекусить.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика