Читаем Путешествие по стране Авто полностью

И наш опрометчивый конструктор понял, что на этот раз ему несдобровать.

Глава 4


ВЕГСТВО

Мэлли ничего не оставалось, как бежать.

Но куда? В Блефуску? Мэлли не питал никакой вражды к блефускуанцам, но все же ему совсем не хотелось стать перебежчиком.

Нет, уж если приходится бежать, то, по крайней мере, надо посмотреть свет. Может быть, отправившись за море, удастся найти неведомую страну, откуда приплыл когда-то Куинбус Флестрин.

Лилипутия, как известно из «Путешествий Гулливера», расположена к северо-западу от Ван-Дименовой Земли.

В жарких странах летом, после наступления темноты, с земли на море дует ровный сильный ветер. Объясняется это тем, что земля, успевшая за день сильно нагреться, с наступлением ночной прохлады быстро остывает, а море долго хранит теплоту. Поэтому над морем воздух остается теплым и поднимается вверх, а на его место притекает охлажденный воздух с земли. Это и образует ветер, о котором мы говорим.

Вот таким ветром и решил воспользоваться Мэлли.

Конечно, все это было очень рискованно. Кто знает, удалось ли и самому Куинбусу Флестрину его бегство на родину,.куда он так стремился?

Но зато как было бы интересно попасть в страну, где строят замечательные, неизвестные в Лилипутии машины! Наверное, там имеется не только оружие, стреляющее губительными шарами, и круглые тикающие предметы — ведь Куинбус Флестрин имел при себе лишь то, что могло поместиться в его карманах.

И Мэлли стал готовиться к путешествию.

Он присмотрел себе на северном берегу Лилипутии, обращенном к открытому морю, парусную рыбачью лодку и погрузил в нее съестные припасы, какие только удалось в спешке собрать.

Захватив с собой огниво, кремень, трут, топорик, небольшой нож, иглу и моток ниток, водолазную маску, какие были в ходу у лилипутов, и, конечно, свою записную книжку с карандашом, он, как только стемнело, сел в лодку, оттолкнулся шестом от берега и поднял парус. Ветер и течение быстро понесли лодку в северном направлении. Но долго еще Мэлли видел позади берег Лилипутии, пока он совсем не скрылся за горизонтом.

Исчезновение Мэлли осталось незамеченным.

Было бы, однако, ошибкой приписывать это ночной темноте, которая в то время густой пеленой покрывала побережье Лилипутии: лилипуты отлично видят и в темноте. Именно благодаря этому Мэлли, несмотря на ночную мглу, мог долго следить за уходящим вдаль берегом своей родины. Но и его самого легко могли обнаружить во время бегства.

Вовсе не ночная темнота помогла ему скрыться, а правильный выбор места, так как берег патрулировался только со стороны Блефуску.

В своих записках Гулливер не упоминает о такой удивительной особенности зрения лилипутов. Видимо, за время пребывания в Лилипутии он не имел случая заметить ее. Иначе он, конечно, не преминул бы написать об этом.

Правда, способность лилипутов видеть в темноте показалась бы тогда такой же выдумкой, как и многое другое, рассказанное в его записках. В то время еще не знали ни о каких невидимых лучах. Теперь же они известны, и ими многое объясняется. Существуют даже приборы, которые позволяют видеть в темноте и тумане. Вероятно, глаза лилипутов чувствительны не только к видимым, но и к невидимым лучам.

Так или иначе Мэлли не пришлось спасаться от погони. Когда наступило утро, он со своей лодкой находился уже в необозримом морском просторе. Обстоятельства и тут ему благоприятствовали: ветер был ровный и волны широкие и спокойные, без пенных гребешков, которые обычно бывают при свежей погоде. Переваливая через них, лодка то поднималась, как на высокую гору, то опускалась, словно в глубокую долину.

Так он провел благополучно, но в полном одиночестве много суток. Его тревожило только быстрое уменьшение запаса пресной воды в бочонке. Копченой колбасы тоже оставалось совсем мало.

Но вот однажды на рассвете Мэлли увидел невдалеке берег и услышал возрастающий грохот. Для предосторожности он снял ботинки и, положив их вместе со всем своим небольшим имуществом в котомку, крепко привязал эту котомку на спину. Лодка запрыгала по волнам. Волны то опережали лодку, то отливали назад, сшибаясь со следующими волнами. Из воды показались острые камни. Набегая на них, вода кипела, как в котле. Мэлли свернул парус и сам себе дал команду: «Приготовиться!» Это было как раз вовремя. Лодку чудом пронесло между камнями. Сильный толчок выбросил Мэлли на прибрежную отмель. Волна тотчас же отхлынула, а Мэлли, не оглядываясь, что было сил побежал от моря, пока не добрался до сухого песка, за которым начинался странный лес, похожий на заросли гигантского бамбука. Тут Мэлли упал и погрузился то ли в глубокий сон, то ли в обморок. Когда он очнулся, солнце уже высоко стояло над горизонтом.

Первой его мыслью была мысль о лодке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путешествие по Карликании и Аль-Джебре
Путешествие по Карликании и Аль-Джебре

«Сказки да не сказки» — так авторы назвали свою книжку. Действие происходит в воображаемых математических странах Карликании и Аль-Джебре. Герои книги, школьники Таня, Сева и Олег, попадают в забавные приключения, знакомятся с основами алгебры, учатся решать уравнения первой степени.Эта книга впервые пришла к детям четверть века назад. Её первые читатели давно выросли. Многие из них благодаря ей стали настоящими математиками — таким увлекательным оказался для них мир чисел, с которым она знакомит.Надо надеяться, с тем же интересом прочтут её и нынешние школьники. «Путешествие по Карликании и Аль-Джебре» сулит им всевозможные дорожные приключения, а попутно — немало серьёзных сведений о математике, изложенных весело, изобретательно и доступно. Кроме того, с него начинается ряд других математических путешествий, о которых повествуют книги Владимира Лёвшина «Нулик-мореход», «Магистр рассеянных наук», а также написанные им в содружестве с Эмилией Александровой «Искатели необычайных автографов», «В лабиринте чисел», «Стол находок утерянных чисел».

Владимир Артурович Левшин , Эмилия Борисовна Александрова

Детская образовательная литература / Математика / Книги Для Детей / Образование и наука
Боевые корабли
Боевые корабли

В книге «Боевые корабли» даны только первые, общие сведения о кораблях Военно-морского флота: как они развивались, как устроены и вооружены, как они ведут бой. Автор ставил перед собой задачу – дать своему читателю первую книгу о боевых кораблях, вызвать у него интерес к дальнейшему, более углубленному изучению военно-морского дела, материальной части флота и его оружия.Прим. OCR: «Книги для детей надо писать как для взрослых, только лучше». Эта книга из таких. Вспомните, какая картинка Вам вспоминается при слове ФЛОТ? Скорее всего иллюстрация из этой книги. Прошло более полувека со дня её издания. Техника флота изменилась. Сменилась идеология. Но дух флота и его история до сих пор не имеют лучшего воплощения. Прим.: Написание некоторых слов (итти, пловучий, повидимому и т.п.) сохранено как в оригинале, хотя не соответствует существующим правилам

Зигмунд Наумович Перля

Детская образовательная литература / Военная история / Технические науки / Военная техника и вооружение / Книги Для Детей / Образование и наука