Я завершаю главу об этом народе заявлением, что мы не заметили среди них каких-либо признаков антропофагии [людоедства]. Однако этот обычай столь распространен среди американских индейцев, что, вероятно, пришлось бы добавить и этот штрих к их портрету, если бы они вели войну и захватывали пленников.
Глава X
Август — сентябрь 1786
В следствие вынужденной задержки в гавани Французов мне пришлось изменить план исследования американского побережья. У меня пока оставалось время пройти вдоль него, чтобы определить его направление, но я уже не мог мечтать о еще одной стоянке и, тем менее, о разведке каждой бухты. Все мои построения подчинялись абсолютной необходимости прибыть в Манилу к концу января и в Китай — в течение февраля, чтобы иметь возможность посвятить следующее лето изучению берегов Тартарии, Японии, Камчатки и даже Алеутских островов.
С печалью я видел, что столь обширный план экспедиции оставляет время лишь для обзора побережья, но не для устранения каких-либо сомнений. Мне предстояло мореплавание в период муссонов. Поэтому, дабы не потерять год, я был должен прибыть в Монтерей между 10 и 15 сентября, провести там не более недели, чтобы пополнить запасы воды и древесины, и затем со всей возможной поспешностью пересечь Тихий океан, преодолев расстояние свыше 120° долготы, или почти две тысячи четыреста лье, поскольку между тропиками градусы почти равны градусам на экваторе.
У меня были основания опасаться, что мне не хватит времени посетить, в соответствии с моими инструкциями, Каролинские острова, а также острова к северу от Марианских островов. Возможность исследования Каролинских островов в определенной степени зависела от нашей скорости — мы не могли предполагать, что она будет высокой, учитывая плохой ход наших кораблей. Кроме того, географическое положение этих островов — намного западнее и в подветренную сторону от нашего дальнейшего курса в Южном полушарии — весьма затрудняло внесение этого пункта в план экспедиции.
Все эти соображения побудили меня назначить мсье де Ланглю новое место встречи на случай разделения кораблей. Прежде мы выбрали в этом качестве гавани Лос-Ремедиос и Нутки, однако теперь мы решили не делать остановки до Монтерея. Мы отдали предпочтение последнему порту, поскольку он, будучи самым дальним, позволил бы принять наибольшее количество воды и древесины взамен израсходованных.
Несчастье в гавани Французов потребовало перестановок в штате старших офицеров. Я приказал мсье Дарбо, прекрасно обученному мичману, исполнять обязанности младшего лейтенанта. И я назначил лейтенантом мсье Бруду, молодого добровольца, который со времени отплытия из Франции многократно доказал свои способности и рвение.
Я предложил офицерам и ученым продать всю нашу пушнину в Китае, а весь доход разделить между матросами. Мое предложение было встречено с единодушным восторгом, и я приказал мсье Дюфрену принять обязанности суперкарго[102]
, отвечающего за этот товар. Он исполнил это поручение со старанием и пониманием, за которые его невозможно перехвалить. Я назначил его главным агентом по торговле, сортировке, упаковке и сбыту этих мехов. Поскольку я убежден, что ни единой шкурки не было приобретено частным образом, это решение позволяло нам узнать с наивысшей степенью точности их цену в Китае, которая может колебаться в силу конкуренции продавцов. Помимо всего прочего, это было выгоднее для матросов, которые в очередной раз убедились, что их интересы и здоровье всегда были нашей главной заботой.Начало нашего нового плавания было не очень удачным, и еще менее согласовывалось с моим нетерпением. Мы прошли только шесть лье в первые двое суток: в это время слабый бриз менялся от норда к зюйду через ост, было пасмурно и туманно. Мы постоянно были в трех лье от низменного берега и в виду его, однако горы могли видеть лишь в просветах облаков. Видимость была достаточной, чтобы брать пеленги и точно определять протяжение побережья. Мы позаботились определить широту и долготу наиболее примечательных точек на нем.