Она натянула халат и пошла на кухню, но остановилась как вкопанная, заглянув в гостиную и увидев Такиса. Он лежал на диване, но не спал. Его рубашка помялась, а темная щетина на подбородке стала гуще, но он был по‑прежнему сексуально привлекателен. Соски Лиссы напряглись под толстой тканью халата, и она скрестила руки на груди под пристальным взглядом Такиса.
– Почему ты не ночевал в номере? – спросила она. – Два люкса не заняты.
– Я остался в твоей квартире, чтобы быть рядом с тобой на случай, если тебе что‑нибудь понадобится ночью. А еще я не хотел, чтобы ты сбежала, – сухо сказал он.
У нее задрожали ноги, она опустилась на диван.
– Мне некуда идти. – Вскоре она останется без работы и жилья. Можно, конечно, пожить с сестрой в Греции, однако будущее оставалось пугающе неопределенным.
Такис подвинулся к ней на диване.
– Ты очень бледная. – Он взял ее за запястье. – У тебя учащенный пульс. Это нормально при беременности?
– Не знаю. – Она не сказала, что начинает волноваться, когда он рядом с ней. – Заболевание щитовидки может спровоцировать проблемы во время беременности, мне придется дополнительно обследоваться, чтобы убедиться, что ребенок развивается нормально.
Он встал и скривился, проведя рукой по заросшему щетиной подбородку.
– Мне надо принять душ и переодеться, а потом мы поговорим.
Лисса заметила его сумку, которую он наверняка вытащил из машины вчера вечером. Она показала ему гостевую ванную и пошла на кухню, чтобы приготовить чай и тосты. Им предстоит серьезный разговор. Она не будет против того, чтобы Такис виделся с ребенком, если он этого захочет.
Неся поднос в гостиную, она подумала, что даже не знает, пьет ли Такис чай. Они вместе создали новую жизнь, оставаясь незнакомцами.
Такис вошел в комнату, и сердце Лиссы едва не выскочило из груди. На нем были облегающие выцветшие джинсы и серый кашемировый свитер, его волосы были влажными после душа. Он побрился, но все равно выглядел как пират. «Он чертовски красивый», – подумала Лисса и грустно вздохнула.
– Не надо, – произнес он, когда она предложила приготовить ему кофе, и заметила, как он поморщился, когда она объяснила, что у нее имеется только растворимый кофе.
Лисса заставила себя съесть половину тоста, который по вкусу напоминал ей картон.
– Ты хотел поговорить, – сказала она Такису.
Он поставил чашку, так и не сделав ни одного глотка.
– Я отвечаю за тебя и ребенка. – Его хладнокровие развеяло крошечную надежду Лиссы на счастливый исход. Она вспомнила, как он занимался с ней любовью, и его глаза горели страстью. Теперь Такис казался незнакомцем, который считает ее беременность проблемой.
– Я не желаю, чтобы ты за меня отвечал, – отрезала она. – Не хочу быть для тебя обузой, какой всегда считал меня мой дедушка. У меня есть деньги, и я буду работать, когда родится ребенок.
– Как ты совместишь воспитание ребенка с карьерой?
– Я еще не думала. Но со мной все будет в порядке, – настаивала Лисса. – Ты сможешь видеться с ребенком.
Он покачал головой:
– Я обязан обеспечивать ребенка и тебя. Есть только одно очевидное решение.
Она беспомощно пожала плечами:
– Я не понимаю.
– Мы поженимся как можно скорее, – спокойно произнес Такис.
Лисса недоверчиво посмотрела на него:
– Я не выйду за тебя.
Он и бровью не повел.
– По‑твоему, ребенок не должен быть законнорожденным?
– В наши дни это никого не волнует. Нельзя жениться только из‑за устаревших традиций. Я не хочу выходить за тебя замуж. Это безумная идея.
– Тем не менее мы поженимся, – настаивал он, и Лисса разволновалась. – Брак обеспечит нам равные родительские права, – продолжал он. – Если ты откажешься, я оформлю единоличное опекунство над своим ребенком.
Она вскочила с дивана, тяжело дыша:
– Ты не сможешь. Суды разлучают ребенка с матерью только в исключительных обстоятельствах.
– Ты готова судиться со мной месяцы или даже годы? Расходы на адвокатов будут непомерными.
– Ты же сказал, что отцовство тебя не привлекает.
Он стиснул зубы.
– Это правда, но у нас нет выбора. Ты беременна, и мы оба должны сделать все возможное для ребенка.
Такис, как торнадо, пронесся по ее жизни. Лисса запаниковала, ее сердце колотилось как сумасшедшее.
– Я задыхаюсь. – У нее закружилась голова, она схватилась рукой за спинку стула.
– Лисса!
Услышав далекий голос Такиса, она потеряла сознание.
– С ребенком все хорошо? – спросила Лисса у медсестры, которая везла ее в кресле‑каталке по больничному коридору.
– Малыш в порядке. Вы почувствуете себя увереннее, когда сделаете УЗИ. А сначала вы устроитесь в палате.
Лисса оглядела красивую комнату, оформленную в розовых тонах и наводившую на мысль о роскошном гостиничном номере.
– Не похоже на больничную палату.
– Мистер Самарас организовал для вас отдельную палату, – объяснила медсестра, помогая Лиссе лечь на кровать. – Хотите, я поставлю ваши фотографии на прикроватной тумбочке? Их принес мистер Самарас, – прибавила она, когда Лисса удивленно посмотрела на две фотографии своей семьи в рамках, которые были в ее квартире в отеле «Франсин».