Читаем Путешествие в Мир Снов полностью

Адское пламя полыхало вокруг «часов». Они очутились словно внутри извергающегося вулкана!

Паника мгновенно охватила де Мариньи, и он инстинктивно прикрыл лицо руками, мысленно заслонившись от огня — хотя сновидец знал, что тот не может проникнуть внутрь. Затем, сквозь языки пламени и дым, ему удалось рассмотреть рубин на пьедестале и рогатые фигуры, в дьявольском упоении прыгавшие вокруг огня.

— Дилат-Лин! — он с облегчением вздохнул.

Затем, еще окончательно не придя в себя и стараясь удерживать устойчивую ментальную связь со сканерами «часов», де Мариньи попытался сосредоточить мысли на рогатых, на их бесовских плясках. Что делают здесь эти широкоротые чудовища? Неужели пытаются сжечь «часы»! Гнев закипел в груди де Мариньи. Он смотрел на тварей из Ленга с бесконечной ненавистью, опьянившей его почти так же, как жидкий огонь бренди.

Эти омерзительные обитатели далекого горного плато проникли в Мир Снов. Они, или их отцы, захватили Дилат-Лин, сеяли повсюду семена кошмаров; они стали чудовищами, которые одним своим существованием доставляли неприятности людям. А потом они объединились с Силами Тьмы — с отродьем Ктулху, заточенным в реальном мире! Но мало того. Они издевались над Титусом Кроу, над Тианией, они унизили и самого де Мариньи!

Они бы изнасиловали Тианию! Титуса Кроу подвергли бы ужасным пыткам; а потом их передали бы Ньярлахотепу, великому Посланцу БМК. Здесь, в Мире Снов, Ньярлахотеп, подпитываясь телепатическими передачами своих бессмертных хозяев, мог принять поистине чудовищное обличие. Чем больше спящих людей видели кошмары, посланные БМК, тем ужаснее могло стать его воплощение. Правда, так или иначе, встречи с Посланцем сновидцам удалось избежать. Но теперь пособники тьмы пытались сжечь «часы» де Мариньи!

Гнев сновидца неожиданно полностью разогнал алкогольное недомогание и побудил перейти к действию. Настало время, когда отродья Ленга получат урок, который они долго не смогут забыть…

<p>17.</p>

У рогатых из Ленга были свои обычаи… Эти создания ели любое свежее мясо, в том числе и плоть разумных существ и считались людоедами. Кроме того они часто прыгали и танцевали вокруг ритуальных костров. Рогатые полагали, что таким способом могут умилостивить духов стихий. Считая врагом всякого, кто не отвечал их представлениям о нормальном существе, они начинали плясать от радости, когда им удавалось покончить с врагом. То же самое случилось, когда, как им показалось, «часы» де Мариньи объяло пламя. Если бы выходцы из Ленга поджаривали человека, то подпрыгивали бы в такт его крикам. На этот раз, приплясывая вокруг «часов», они благодарили дух своих отцов, доставивший им этого врага.

Эрифф, легко раненый в схватке с неудачником Барстом, сидел на ступенях пьедестала и хлопал в ладоши, аккомпанируя музыкантам, колотившим в погремушки и дудящим в противно завывающие флейты. Остальные рогатые носились туда и сюда, брасая в огонь мебель из домов Дилат-Лина.

Затем произошло удивительное событие: странный, похожий на саркофаг предмет в глубине костра начал вращаться, разгоняя пламя в стороны. Танцоры попятились. Жуткая какофония, издаваемая музыкантами, затихла. Эрифф прекратил хлопать в ладоши и встал на ноги, в изумлении открыв рот. Неуверенность и страх появились во взгляде его чуть раскосых глаз. «Часы» стали крутиться еще быстрее, поднимая ветер, вмиг разметавший горящие обломки. Рогатые, с криками и визгом, бросились врассыпную. Многие колотили себя, стараясь погасить пламя, охватившее их грязные шелковые одежды.

Затем вращающиеся «часы», завывая словно демон бури, поднялись с почерневших булыжников. Все ускоряя свое безумное вращение, они подняли ветер, сбивавший с ног рогатых. Этот ветер, как соломинки, разбрасал горящие бревна. Поднявшись высоко над площадью, «часы» наклонились, как бы целясь в в чудовищный рубин!

Наконец и тугодум Эрифф, немного оправившись от потрясения, пустился бежать прочь от пьедестала, но было слишком поздно. «Часы» ринулись вниз на такой скорости, что на мгновение показалось, будто они просто сильно удлинились. Со страшным грохотом врезались они в колдовскую драгоценность, и та разлетелась на множество мелких обломков.

Предводителя рогатых просто размазало по булыжникам, а десяток его собратьев, пронзенных разлетевшимися осколками гигантского рубина, повалились на мостовую. Затем «часы» стремительно взмыли вверх и, рванувшись в сторону, пробили огромную дыру в стене одного из домов на площади, и, наконец, замерли среди развалин. Площадь окутала мертвая тишина.

Де Мариньи, надежно укрывшись за непроницаемыми стенками «часов», боролся со все усиливающимся головокружением — вызванным не столько опьянением, сколько видом опустошений, произведенных им за какие-то несколько секунд. Ярость еще бушевала в нем, но результаты этой бойни вовсе не нравились ему — хоть пьяному, хоть трезвому. Одно дело хладнокровно расправиться с тремя подонками, которые издевались над беззащитными Титусом Кроу и Тианией, но выступать в роли карающей десницы Богов — совсем другое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Титус Кроу

Властелин червей
Властелин червей

«Властелин червей» — еще одна из повестей, в которой мне удалось вырваться из-под влияния Лавкрафта… с неизбежной, разумеется, на него оглядкой. Ибо как можно написать историю в духе Мифов, не затрагивая их традиционных тем? В общем, можно или нельзя, но я старался. В 1982 году, то есть спустя год после того, как я, отслужив двадцать два года, демобилизовался из армии, Кирби Макколей решил, что ему разумнее сосредоточить свои усилия как агента на продвижении на рынок куда более перспективного, нежели моя скромная персона, клиента (кажется, это был некто по имени Стивен Кинг). Тогда я послал Полу Гэнли из издательства «Weirdbook Press» — полупрофессиональной фирмочки, представленной, собственно говоря, только им самим, — экземпляр «Властелина червей». Реакции Пола не заставила себя ждать. Повесть ему понравилась, и он купил ее у меня, слово в слово, уже после первого прочтения. Позднее до меня дошло, что я мог бы для начала попытать счастья в журнале «The Magazine of Fantasy and Science Fiction», где шестью годами ранее уже вышел «Рожденный от ветра». Мое новое произведение было из той же оперы. К тому же там мне наверняка бы заплатили больше, а уж в том, что лишние деньги мне не помешали бы, сомневаться не приходилось. Однако журнал «Weirdbook Magazine» уже давно публиковал мои произведения, так что мы с ним были в некотором роде друзья. «Властелин червей» — это также мое любимое детище. Действие в нем происходит сразу после Второй мировой войны, а главный его герой — оккультный детектив Титус Кроу. Здесь он еще молод, так что все его приключения и превращения еще далеко впереди. Повесть впервые увидела свет в семнадцатом номере журнала «Weirdbook Magazine», в 1983 году, а недавно была переиздана в составе моего сборника «Гарри Киф. Некроскоп и другие странные герои».

Брайан Ламли

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги