Читаем Путешествие в Тарсус полностью

– Как я и думал, Марк Антоний прочел то завещание, которое хранилось у Цезаря и было написано им перед походом в Испанские земли, никаких упоминаний о тебе царица и о твоем Цезарионе не было упомянуто ни слова, как будто вас и не существует. – Отвечал Квинт Деллий.

– Вот негодник, он просто уничтожил переписанное Цезарем завещание, и прочел то, что было на хранении в архиве папирусов в доме Императора Рима.

– То, что озвучено принято Римом, как закон, поэтому я здесь, нас ждет “Афродита” в порту Остии, а для вас с нянькой две оседланные лошади. Собирайтесь, и под покровом ночи мы уедем отсюда, в течении часа доберемся к Остии и взойдем на корабль.

– Марк Антоний Дионис, лишил меня даже надежды на трон Римской империи! – в негодовании воскликнула Клеопатра, успокоившись сказала, – Ну, что ж, ожидай нас в комнате для гостей, мы скоро соберемся, надеюсь на “Афродите” все готово к нашему отплытию?

– Не беспокойся, царица, там ждут нас и готовы тут же пуститься в плавание, наденьте с нянькой простую одежду, чтобы тебя и ее не заподозрил ночной патруль, кем ты на самом деле являешься, я же буду изображать, что Олабизи моя супруга, ты моя дочь с внуком, ездили к родственникам в Рим на похороны Юлия Цезаря, сейчас возвращаемся в Остию. – Квинт Деллий поклонился и вышел. Через час Олабизи с младенцем в переносной кроватке и Клеопатра вышли во двор Виллы. Высоко над ними светила яркая Луна, было видно, как днем, хоть иголки в стогу собирай.

– О! Какой чудесный вечер, тут в Риме на этой вилле в саду уже набухли почки на деревьях, скоро настоящая весна придет в эти края. – С какой- удрученностью и скорбью в голосе говорила царица. На ней был надет черный балдахин с капюшоном, точно так же была одета и нянька Цезариона. Малыш спал в переносной кроватке, и чтобы его не разбудить Клеопатра говорила почти шепотом, но слух Олабизи улавливал все слова, которые говорились царицей. У ворот стояли два охранника и с ними Квинт Деллий, он что-то говорил им. Три оседланные лошади, фыркая стояли, как судьбоносные призраки, описанные в Севелиновых книгах, примет и предсказаний богов, освещенные лунным сиянием и шерсть на их расчесанных гривах чуть блестела, отражая сияние луны. Квинт Деллий увидел приближающихся женщин, взял за уздцы лошадь, предназначенную для царицы, подвел к Клеопатре:

– Креон! – подозвал одного из охранников.

Легионер поспешил к нему, приблизившись, подошел к лошади с левого бока поближе и наклонился до самой земли у свисающегося стремени седла, подставляя спину царице. Квинт Деллий взял Клеопатру за руку:

– Становись левой ногой на его спину и влезай в седло, впереди седла есть специальная подставка для переносной кроватки, я подам младенца с кроваткой установишь на подставку и тебе править лошадью не придется я привяжу ее за уздцы к своему седлу и в связке с моим конем мы поедем к Остии.

Клеопатра ловко взобралась в седло, видно было, что ей это не в первый раз садится в седле. Затем приняла кроватку с младенцем. Олабизи без помощи Овидия, смело стала на спину легионера и быстро очутилась в седле. Квинт Деллий прикрепил уздцы лошади Клеопатры к своему седлу и лихо, бряцая оружием, вскочил на коня. Он был в полном обличии офицера легионеров консула Марка Антония Дионисия, перешедшего в подчинение Марку вместе с конными легионами Юлия Цезаря. Красная тога, как плащ развевалась на легком ветру, дорогие доспехи и шлем, все говорило о высоком ранге воина, и было в это неспокойное время хорошим пропуском в ночи, отпугивая бродяг, которые не прочь поживится всем, что подвернется под руку…

Глава 3

К полуночи процессия, ведомая офицером разведки Марка Антония состоящая из Клеопатры с младенцем, Олабизи няньки Цезариона прибыла к пирсу корабля “Афродита”. Клеопатра и Олабизи с переносной кроваткой и младенцем в ней вместе с Квинтом Деллия поднялись на корабль. Капитан корабля встретил царицу, кланяясь и рассыпая комплименты, но Клеопатра не стала долго разговаривать с капитаном, лишь спросила:

– Где наша каюта, и готово все необходимое там для нас?!

– Идем, я все покажу тебе, следуй за мной?

Капитан провел женщин к благоустроенной каюте. Царица вошла первой, затем пропустив Олабизи сказала капитану, чтобы он позвал к ней Квинта Деллия. Через минуту Квинт Деллий вместе с небольшого роста человечком появился в каюте.

– Разреши, царица познакомить тебя с моим лучшим воином, с которым мы воевали в Александрии против твоих врагов, когда высадились с конницей Марка Антония и прибыли на помощь Юлию Цезарю.

– О! Это тот лазутчик, который был в команде офицера разведки Овидия и избавил нас от врага Ахилла?! – обрадовалась Клеопатра, вспоминая, как его подвигом восхищался Гай Юлий.

– Меня зовут Титаник, и я готов служить тебе божественная, теперь тебе, ибо нашего полководца настигла участь недостойна его заслугам, и я искренне верю в то, что убийцы будут наказаны богами Египта и Олимпа!

– Твои слова вызывают уважение! – похвалила Титаника царица.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное