Читаем Путешествие викинга Таппи по Бурлящим морям полностью

Строительство корабля – дело невероятно сложное, и здесь даже для маленького оленя найдётся работа. Целый час Хиххи накалывал рожками доски в тех местах, где нужно было вбить гвозди, а затем, когда ему это наскучило, он убежал к берегу играть и резвиться. Его место заняли другие друзья, готовые помочь. Медведь Брюхни, первый силач во всём Шептолесье, носил и подавал самые крупные детали корабля; бобёр Хрустни, непревзойдённый плотник, умело прилаживал доски, а маленькая белка Шмыгда законопачивала все дырки и щели. Ворон Говорунд, сидя на дереве с умным видом, давал работникам ценные советы. После полудня появился великан Скалвалун с новой партией древесины, а затем прилетела на метле ведьма Скрипильда и приготовила вкуснейшую похлёбку. Пришёл даже купец Толстопузли. Правда, сам он за работу не брался, но зато подарил друзьям великолепные гвозди, канаты и ткань для паруса. Потому неудивительно, что к концу дня новый корабль уже качался на волнах Ледового залива.



Таппи встал, подбоченившись, и с гордостью посмотрел на выполненную работу. Корабль был такой прекрасный, изящный и несомненно надёжный в путешествии по Бурлящим морям.

– Великолепная работа! – воскликнул викинг. – Будет немного тесновато, но мы как-нибудь поместимся.

– Это ещё не всё, – добавил Сигурд и показал Таппи вырезанную им из дерева фигуру. – Ты прекрасно знаешь, что носы кораблей настоящих викингов украшают головами драконов. У тебя огромное и отважное сердце, Таппи, но в мореплавании ты разбираешься плохо. Поэтому я сделал для тебя такую драконью голову, которая всегда укажет тебе дорогу и даст совет в трудной ситуации.

Фигура, которую держал Сигурд, действительно напоминала голову дракона. Неожиданно она весело подмигнула Таппи.

– А я дарю тебе лук, из которого ты всегда попадёшь в цель, – сказал Хасте. – Я знаю, что ты никогда не станешь охотником, но в долгих морских странствиях он тебе очень пригодится.

Таппи принял оба подарка и поблагодарил друзей, но тут же почувствовал что-то неладное.

– Эй, погодите-ка! – Он с недоумением широко открыл глаза. – Не хотите ли вы сказать, что не поплывёте со мной?

– Именно так, – вздохнул Сигурд. – Я бы, может, и хотел с тобой поплыть, Таппи, но меня ждёт кузница!

– А мне пора возвращаться в родную Дубравку, – признался Хасте. – Кто, кроме меня, будет охотиться и приносить добычу для моих друзей? И кто защитит их от опасностей?

– Я понимаю. – Таппи с грустью кивнул. – Но мы же ещё увидимся, правда?

– Обязательно! Мы обещаем это!

Сигурд и Хасте улыбнулись.

– Тогда, может быть, мы споём на прощание? – предложил Таппи, совсем подобрев.

– Нет-нет, только не это! – внезапно запротестовал Сигурд, которому Говорунд уже успел наболтать о полном отсутствии музыкальных талантов у Таппи. – Мы ведь не хотим, чтобы с гор сошла лавина, а звери убежали из леса.

– Может, мы лучше разожжём костёр на поляне возле Избушки и устроим прощальный пир со вкусной едой? – предложил Хасте.

Слово «еда» оказывало на Таппи волшебное действие, поэтому он сразу же согласился. В тот же вечер деревья Шептолесья с высоты своих крон глядели на высокий костёр возле Избушки и слушали истории о далёких странах из уст Хасте, Сигурда и Говорунда. Таппи же сидел и молчал. В глубине его огромного сердца зарождалось чувство тоски по Избушке и Шептолесью, но одновременно с каждой минутой в нём росла тяга к приключениям, и Таппи понимал, что в итоге ей придётся подчиниться.

«Дальние странствия бывают опасными, – подумал викинг, ложась в кровать и накрываясь одеялом. – Но у меня есть такой замечательный корабль и такой верный друг, как Хиххи, а потому разве может приключиться что-нибудь плохое?»

С этой мыслью он успокоился и погрузился в глубокий сон, а на следующее утро съел сытный завтрак (а как же иначе?!), попрощался с друзьями, поклонился Шептолесью, взял Хиххи под мышку и направил свой корабль в Бурлящие моря.

А ты, если хочешь узнать, что случилось дальше, залезай под тёплое одеяло и попроси маму или папу перевернуть страницу…

История вторая

В которой Таппи вразумляет великана и успокаивает целое море


Море было великолепно. Волны то с шумом поднимались, то величественно опускались, с любопытством рассматривая изящный корабль с драконьей головой и красно-белым полосатым парусом, бесстрашно плывущий к дальним берегам. Изучали они также мечтательного великана-бородача, что стоял у рулевого весла, и перепуганного оленя, забившегося в угол на носу судна, а затем мчались дальше вперёд, чтобы передать новость другим волнам.

– Таппи! Таппи! – голосили чайки над головами, а морские ветры задорно посвистывали.

Викинг радостно махал птицам, а затем протягивал руку к огромному мешку со съестными припасами, подаренными Толстопузли, и подкидывал в воздух печенье. Чайки тут же подхватывали угощение и с удовольствием ели, помахивая в знак благодарности крыльями.

– Таппи, а ты погасил огонь в очаге? – неожиданно спросил Хиххи, и в его глазах блеснула надежда.

– Да, – ответил викинг.

– Ты уверен?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес / Детская литература / История
42 дня
42 дня

Саше предстоит провести все лето в городе: у семьи нет денег, чтобы поехать на море. Но есть в его жизни неприятности и посерьезнее. Окружающий мир неожиданно стал враждебным: соседи смотрят косо и подбрасывают под дверь квартиры мусор, одноклассники дразнятся и обзываются, и даже подруга Валентина начала его сторониться… Родители ничего не объясняют, но готовятся к спешному отъезду. Каникулы начинаются для Саши и его брата Жакоба на месяц раньше, и мальчики вместе со своим дядей отправляются в замок, полный тайн, где живут Нефертити, Шерхан и целых два Наполеона. А на чердаке, куда строго-настрого запрещено подниматься, скрывается таинственный незнакомец в железной маске!Действие романа Силен Эдгар происходит в 1942 году в оккупированной Франции. Саша и его близкие оказываются в опасности, о которой до поры до времени он даже не подозревает. За сорок два летних дня, которые навсегда останутся в его памяти, мальчик обретает друзей, становится по-настоящему взрослым и берет на себя ответственность за судьбу тех, кого любит. И понимает: даже пансион для умалишенных может стать настоящим островком здравомыслия в океане безумия.Силен Эдгар (родилась в 1978 году) – автор десятка книг для взрослых и детей, удостоенных множества наград, в том числе премии телеканала Gulli (2014) и Les Incorruptibles (2015–2016). Историческая повесть «42 дня» отчасти основана на реальных событиях, известных автору из семейных преданий. Её персонажи близки и понятны современному подростку, как если бы они были нашими современниками. «КомпасГид» открывает творчество Силен Эдгар российскому читателю.

Силен Эдгар

Детская литература